महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-187, verse-27
लोकवेदविरुद्धं त्वं नाधर्मं धार्मिकः शुचिः ।
कर्तुमर्हसि कौन्तेय कस्मात्ते बुद्धिरीदृशी ॥२७॥
कर्तुमर्हसि कौन्तेय कस्मात्ते बुद्धिरीदृशी ॥२७॥
27. lokavedaviruddhaṁ tvaṁ nādharmaṁ dhārmikaḥ śuciḥ ,
kartumarhasi kaunteya kasmātte buddhirīdṛśī.
kartumarhasi kaunteya kasmātte buddhirīdṛśī.
27.
loka-veda-viruddham tvam na adhārmam dhārmikaḥ
śuciḥ kartum arhasi kaunteya kasmāt te buddhiḥ īdṛśī
śuciḥ kartum arhasi kaunteya kasmāt te buddhiḥ īdṛśī
27.
O son of Kuntī (Kaunteya), being righteous (dhārmika) and pure, you should not do what is contrary to the world and the Vedas, which is not (natural) law (dharma). Why is your intellect like this?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोक-वेद-विरुद्धम् (loka-veda-viruddham) - contrary to the world and the Vedas
- त्वम् (tvam) - you
- न (na) - not, no
- अधार्मम् (adhārmam) - what is not (natural) law (dharma) (unrighteous, against (natural) law (dharma))
- धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, pious
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
- कौन्तेय (kaunteya) - O Yudhiṣṭhira (O son of Kuntī)
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what, because of what
- ते (te) - your, to you
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind
- ईदृशी (īdṛśī) - such, of this kind, like this
Words meanings and morphology
लोक-वेद-विरुद्धम् (loka-veda-viruddham) - contrary to the world and the Vedas
(adjective)
Accusative, neuter, singular of loka-veda-viruddha
loka-veda-viruddha - contrary to the world and the Vedas
Compound type : tatpuruṣa (loka+veda+viruddha)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - veda – Veda (sacred knowledge)
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - viruddha – opposed, contrary, hostile
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of vi-rudh
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
न (na) - not, no
(indeclinable)
अधार्मम् (adhārmam) - what is not (natural) law (dharma) (unrighteous, against (natural) law (dharma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, violation of natural law
Compound of 'a' (not) and 'dharma'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, non
indeclinable - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Used as a substantive here.
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous, virtuous, pious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, pious, adherent of dharma
Derived from dharma with -ika suffix
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
कर्तुम् (kartum) - to do, to make
(indeclinable)
infinitive
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
present active
Root: arh (class 1)
कौन्तेय (kaunteya) - O Yudhiṣṭhira (O son of Kuntī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
Patronymic from Kuntī
कस्मात् (kasmāt) - why, from what, because of what
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'why'.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, mind
Derived from root budh (to know)
Root: budh (class 1)
ईदृशी (īdṛśī) - such, of this kind, like this
(adjective)
Nominative, feminine, singular of īdṛś
īdṛś - such, of this kind, like this