महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-187, verse-12
वैशंपायन उवाच ।
ततः स द्रुपदो राजा हर्षव्याकुललोचनः ।
प्रतिवक्तुं तदा युक्तं नाशकत्तं युधिष्ठिरम् ॥१२॥
ततः स द्रुपदो राजा हर्षव्याकुललोचनः ।
प्रतिवक्तुं तदा युक्तं नाशकत्तं युधिष्ठिरम् ॥१२॥
12. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ sa drupado rājā harṣavyākulalocanaḥ ,
prativaktuṁ tadā yuktaṁ nāśakattaṁ yudhiṣṭhiram.
tataḥ sa drupado rājā harṣavyākulalocanaḥ ,
prativaktuṁ tadā yuktaṁ nāśakattaṁ yudhiṣṭhiram.
12.
vaiśampāyana uvāca tataḥ sa drupadaḥ rājā harṣavyākulalocanaḥ
prativaktum tadā yuktam na aśakat tam yudhiṣṭhiram
prativaktum tadā yuktam na aśakat tam yudhiṣṭhiram
12.
Vaiśampāyana said: Then King Drupada, whose eyes were agitated with joy, was unable at that moment to give a suitable reply to Yudhishthira.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- स (sa) - that King Drupada (he, that (masculine))
- द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (name of a king)
- राजा (rājā) - king
- हर्षव्याकुललोचनः (harṣavyākulalocanaḥ) - King Drupada, with eyes agitated by joy (whose eyes were agitated by joy, joyful-eyed)
- प्रतिवक्तुम् (prativaktum) - to reply, to respond
- तदा (tadā) - then, at that time
- युक्तम् (yuktam) - a suitable reply (appropriate, suitable, proper)
- न (na) - not, no
- अशकत् (aśakat) - he was able (negative: he was not able)
- तम् (tam) - to Yudhishthira (him, that (masculine))
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, disciple of Vyāsa, narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense
3rd person singular, perfect tense, parasmaipada.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
Derived from tad (that).
स (sa) - that King Drupada (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Masculine nominative singular, form of tad before consonants.
Note: Refers to drupadaḥ rājā.
द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of the King of Pañcāla)
Note: Subject of the sentence.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun.
Note: Appositive to drupadaḥ.
हर्षव्याकुललोचनः (harṣavyākulalocanaḥ) - King Drupada, with eyes agitated by joy (whose eyes were agitated by joy, joyful-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣavyākulalocana
harṣavyākulalocana - whose eyes are agitated/troubled by joy
Compound type : bahuvrīhi (harṣa+vyākula+locana)
- harṣa – joy, delight, happiness
noun (masculine)
Root: hr̥ṣ (class 4) - vyākula – agitated, perplexed, troubled
adjective
From vi- + ā- + root kul (to collect, confuse).
Prefixes: vi+ā
Root: kul (class 1) - locana – eye
noun (neuter)
From root loc (to see).
Root: loc (class 1)
Note: Agrees with drupadaḥ rājā.
प्रतिवक्तुम् (prativaktum) - to reply, to respond
(indeclinable)
infinitive (tum-suffix)
From prati- + root vac (to speak).
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from tad (that).
युक्तम् (yuktam) - a suitable reply (appropriate, suitable, proper)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, fit, proper, engaged in (from yoga)
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to yoke).
Root: yuj (class 7)
Note: Refers to the implied 'reply' or 'response'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अशकत् (aśakat) - he was able (negative: he was not able)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of śak
aorist
3rd person singular, aorist, parasmaipada. Used with na to express inability.
Root: śak (class 5)
तम् (tam) - to Yudhishthira (him, that (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Masculine accusative singular.
Note: Object of prativaktum, referring to Yudhishthira.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
Steady in battle (yudhi sthira).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Object of prativaktum.