महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-146, verse-35
एतत्सर्वं समीक्ष्य त्वमात्मत्यागं च गर्हितम् ।
आत्मानं तारय मया कुलं चेमौ च दारकौ ॥३५॥
आत्मानं तारय मया कुलं चेमौ च दारकौ ॥३५॥
35. etatsarvaṁ samīkṣya tvamātmatyāgaṁ ca garhitam ,
ātmānaṁ tāraya mayā kulaṁ cemau ca dārakau.
ātmānaṁ tāraya mayā kulaṁ cemau ca dārakau.
35.
etat sarvam samīkṣya tvam ātmatyāgam ca garhitam
| ātmānam tāraya mayā kulam ca imau ca dārakau
| ātmānam tāraya mayā kulam ca imau ca dārakau
35.
Having considered all this, and also that self-abandonment (ātmatyāga) is reprehensible, save yourself, the family, and these two sons through me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, everything
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having considered, having examined
- त्वम् (tvam) - you
- आत्मत्यागम् (ātmatyāgam) - self-sacrifice, self-abandonment
- च (ca) - and
- गर्हितम् (garhitam) - reprehensible, blamed, condemned
- आत्मानम् (ātmānam) - yourself, your self (ātman)
- तारय (tāraya) - save, cause to cross, protect
- मया (mayā) - by me, with me, through me
- कुलम् (kulam) - family, race, lineage
- च (ca) - and
- इमौ (imau) - these two
- च (ca) - and
- दारकौ (dārakau) - boys, sons (dual)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the preceding arguments and conditions.
सर्वम् (sarvam) - all, entire, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with etat.
समीक्ष्य (samīkṣya) - having considered, having examined
(indeclinable)
Absolutive
formed with prefix sam- + root īkṣ- (to see, perceive)
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
Note: Modifies the implied subject of 'tāraya' (Rama).
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Rama. Subject of the action of considering (implied) and commanding (tāraya).
आत्मत्यागम् (ātmatyāgam) - self-sacrifice, self-abandonment
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmatyāga
ātmatyāga - abandoning oneself, self-sacrifice, suicide
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+tyāga)
- ātman – self, soul, spirit, essence, ego
noun (masculine)
Root: an (class 2) - tyāga – abandonment, renunciation, sacrifice, giving up
noun (masculine)
from root tyaj- (to abandon)
Root: tyaj (class 1)
Note: Object of implicit consideration.
च (ca) - and
(indeclinable)
गर्हितम् (garhitam) - reprehensible, blamed, condemned
(adjective)
Accusative, masculine, singular of garhita
garhita - blamed, censured, despised, reprehensible
Past Passive Participle
from root garh- (to blame)
Root: garh (class 1)
Note: Agrees with ātmatyāgam.
आत्मानम् (ātmānam) - yourself, your self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
Root: an (class 2)
Note: Object of tāraya. Refers to Rama's own being and reputation.
तारय (tāraya) - save, cause to cross, protect
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tṛ
Causative Imperative Active
2nd person singular, causative stem tārayati
Root: tṛ (class 1)
Note: Command to Rama.
मया (mayā) - by me, with me, through me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Indicates the means or agency ('through me').
कुलम् (kulam) - family, race, lineage
(noun)
Accusative, neuter, singular of kula
kula - family, race, lineage, house, noble family
Note: Object of tāraya.
च (ca) - and
(indeclinable)
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of idam
idam - this, these
Note: Agrees with dārakau.
च (ca) - and
(indeclinable)
दारकौ (dārakau) - boys, sons (dual)
(noun)
Accusative, masculine, dual of dāraka
dāraka - boy, son, child
Note: Object of tāraya. Refers to Lava and Kuśa.