महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-146, verse-3
भार्या पुत्रोऽथ दुहिता सर्वमात्मार्थमिष्यते ।
व्यथां जहि सुबुद्ध्या त्वं स्वयं यास्यामि तत्र वै ॥३॥
व्यथां जहि सुबुद्ध्या त्वं स्वयं यास्यामि तत्र वै ॥३॥
3. bhāryā putro'tha duhitā sarvamātmārthamiṣyate ,
vyathāṁ jahi subuddhyā tvaṁ svayaṁ yāsyāmi tatra vai.
vyathāṁ jahi subuddhyā tvaṁ svayaṁ yāsyāmi tatra vai.
3.
bhāryā putraḥ atha duhitā sarvam ātmaartham iṣyate
vyathām jahi subuddhyā tvam svayam yāsyāmi tatra vai
vyathām jahi subuddhyā tvam svayam yāsyāmi tatra vai
3.
A wife, a son, and a daughter – everything is desired for the sake of one's own self (ātman). Therefore, you should conquer your distress with good sense. I myself will certainly go there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भार्या (bhāryā) - wife
- पुत्रः (putraḥ) - son
- अथ (atha) - and (and, then, moreover, now)
- दुहिता (duhitā) - daughter
- सर्वम् (sarvam) - everything (wife, son, daughter) (all, everything)
- आत्मअर्थम् (ātmaartham) - for the sake of one's own self (for one's own sake, for oneself, for one's self's purpose)
- इष्यते (iṣyate) - is desired (is desired, is sought, is wished)
- व्यथाम् (vyathām) - your distress (distress, pain, agitation, suffering)
- जहि (jahi) - conquer, overcome (conquer, abandon, give up, kill)
- सुबुद्ध्या (subuddhyā) - with good sense (with good sense, with wisdom, with intelligence)
- त्वम् (tvam) - you
- स्वयम् (svayam) - I myself (oneself, by oneself, personally)
- यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- वै (vai) - certainly (indeed, verily, surely)
Words meanings and morphology
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, mistress, woman to be supported
Gerundive/Future Passive Participle (feminine)
from root bhṛ (to bear, support) + ṇya (gerundive suffix)
Root: bhṛ (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
अथ (atha) - and (and, then, moreover, now)
(indeclinable)
दुहिता (duhitā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
सर्वम् (sarvam) - everything (wife, son, daughter) (all, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, everything
Note: Refers to the collective concept of wife, son, and daughter.
आत्मअर्थम् (ātmaartham) - for the sake of one's own self (for one's own sake, for oneself, for one's self's purpose)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmaartha
ātmaartha - one's own advantage, one's own interest, for oneself, for the self
Compound type : tatpuruṣa (ātman+artha)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - artha – purpose, aim, sake, meaning, wealth, thing
noun (masculine)
Note: Accusative case used adverbially, meaning 'for the sake of'.
इष्यते (iṣyate) - is desired (is desired, is sought, is wished)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of iṣ
Present Tense
from root iṣ, ātmanepada, 3rd person singular, passive voice
Root: iṣ (class 6)
Note: The subject 'sarvam' is neuter singular, hence 3rd person singular verb.
व्यथाम् (vyathām) - your distress (distress, pain, agitation, suffering)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vyathā
vyathā - distress, pain, suffering, agitation, trouble
Note: Object of 'jahi'.
जहि (jahi) - conquer, overcome (conquer, abandon, give up, kill)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative Mood
from root han (to strike, kill), 2nd person singular, active voice
Root: han (class 2)
सुबुद्ध्या (subuddhyā) - with good sense (with good sense, with wisdom, with intelligence)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of subuddhi
subuddhi - good sense, good intellect, wisdom
Compound type : bahuvrīhi / karmadhāraya (su+buddhi)
- su – good, well, excellent
indeclinable - buddhi – intellect, understanding, reason, sense
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
Note: Means of conquering distress.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Subject of 'jahi'.
स्वयम् (svayam) - I myself (oneself, by oneself, personally)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the implied subject 'aham' of 'yāsyāmi'.
यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future Tense
from root yā, parasmaipada, 1st person singular
Root: yā (class 2)
Note: The implied subject is 'aham' (I).
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Locative adverb.
वै (vai) - certainly (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
Note: Particle for emphasis.