महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-142, verse-9
ततो वृतो मया भर्ता तव पुत्रो महाबलः ।
अपनेतुं च यतितो न चैव शकितो मया ॥९॥
अपनेतुं च यतितो न चैव शकितो मया ॥९॥
9. tato vṛto mayā bhartā tava putro mahābalaḥ ,
apanetuṁ ca yatito na caiva śakito mayā.
apanetuṁ ca yatito na caiva śakito mayā.
9.
tataḥ vṛtaḥ mayā bhartā tava putraḥ mahābalaḥ
apanetuṃ ca yatitaḥ na ca eva śakitaḥ mayā
apanetuṃ ca yatitaḥ na ca eva śakitaḥ mayā
9.
Then, your immensely powerful son was chosen by me as my husband. I tried to take him away, but I was simply unable to do so.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- वृतः (vṛtaḥ) - chosen (as husband) (chosen, selected, surrounded, covered)
- मया (mayā) - by me
- भर्ता (bhartā) - husband (husband, maintainer, lord)
- तव (tava) - your
- पुत्रः (putraḥ) - son
- महाबलः (mahābalaḥ) - immensely powerful, mighty, great strength
- अपनेतुं (apanetuṁ) - to take away, to remove
- च (ca) - and
- यतितः (yatitaḥ) - attempted, strived, endeavored
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - simply (indeed, only, just)
- शकितः (śakitaḥ) - able (to do so) (able, capable)
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix '-tas'
वृतः (vṛtaḥ) - chosen (as husband) (chosen, selected, surrounded, covered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - chosen, selected, surrounded, covered
Past Passive Participle
From root 'vṛ' (to choose, to cover) + 'kta' (ta)
Root: vṛ (class 5)
Note: Refers to 'putraḥ'
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
भर्ता (bhartā) - husband (husband, maintainer, lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, supporter, lord
Agent noun from root 'bhṛ' (to bear, maintain)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Predicate nominative for 'putraḥ'
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
Note: Subject of the first clause
महाबलः (mahābalaḥ) - immensely powerful, mighty, great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - having great strength, mighty, immensely powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Note: Adjective for 'putraḥ'
अपनेतुं (apanetuṁ) - to take away, to remove
(indeclinable)
Infinitive
From root 'nī' (to lead) with upasarga 'apa' and infinitive suffix 'tumun'
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
Note: Infinitive of purpose
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects clauses
यतितः (yatitaḥ) - attempted, strived, endeavored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatita
yatita - attempted, strived, endeavored
Past Passive Participle
From root 'yat' (to strive) + 'kta' (ta)
Root: yat (class 1)
Note: Refers implicitly to the speaker ('ahaṃ' understood as the one who attempted)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Emphatic particle or conjunction
एव (eva) - simply (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
शकितः (śakitaḥ) - able (to do so) (able, capable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakita
śakita - able, capable, empowered
Past Passive Participle
From root 'śak' (to be able) + 'kta' (ta)
Root: śak (class 5)
Note: Refers implicitly to the speaker ('ahaṃ' understood as the one who was not able)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I