महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-142, verse-34
ततः सर्वे तथेत्युक्त्वा सह मात्रा परंतपाः ।
प्रययुः पुरुषव्याघ्रा हिडिम्बा चैव राक्षसी ॥३४॥
प्रययुः पुरुषव्याघ्रा हिडिम्बा चैव राक्षसी ॥३४॥
34. tataḥ sarve tathetyuktvā saha mātrā paraṁtapāḥ ,
prayayuḥ puruṣavyāghrā hiḍimbā caiva rākṣasī.
prayayuḥ puruṣavyāghrā hiḍimbā caiva rākṣasī.
34.
tataḥ sarve tathā iti uktvā saha mātrā paraṃtapāḥ
prayayuḥ puruṣavyāghrāḥ hiḍimbā ca eva rākṣasī
prayayuḥ puruṣavyāghrāḥ hiḍimbā ca eva rākṣasī
34.
Then, all the tiger-like men, tormentors of foes, saying "So be it," departed with their mother, and the female demon (rākṣasī) Hiḍimbā also went.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from there, afterwards
- सर्वे (sarve) - all (the Pāṇḍavas) (all, every, whole)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- इति (iti) - thus, so, as
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- सह (saha) - with, together with
- मात्रा (mātrā) - with their mother (Kuntī) (by the mother, with the mother)
- परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of foes, subduers of enemies
- प्रययुः (prayayuḥ) - they went forth, they departed
- पुरुषव्याघ्राः (puruṣavyāghrāḥ) - tiger among men, best of men
- हिडिम्बा (hiḍimbā) - Hiḍimbā (proper name)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - only, just, indeed
- राक्षसी (rākṣasī) - female demon
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from there, afterwards
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all (the Pāṇḍavas) (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, as
(indeclinable)
Note: Quotative particle
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root √vac with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
मात्रा (mātrā) - with their mother (Kuntī) (by the mother, with the mother)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of foes, subduers of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
- param – foe, enemy, other, supreme
noun (masculine) - tapa – one who burns, torments, afflicts
noun (masculine)
agent noun
From root √tap (to burn, to torment)
Root: tap (class 1)
प्रययुः (prayayuḥ) - they went forth, they departed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of prayā
From pra + √yā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
पुरुषव्याघ्राः (puruṣavyāghrāḥ) - tiger among men, best of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
हिडिम्बा (hiḍimbā) - Hiḍimbā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of hiḍimbā
hiḍimbā - Hiḍimbā (proper name)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
राक्षसी (rākṣasī) - female demon
(noun)
Nominative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - female demon, ogress
Feminine form of rākṣasa