महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-142, verse-30
भुजाभ्यां योक्त्रयित्वा तं बलवान्पाण्डुनन्दनः ।
मध्ये भङ्क्त्वा स बलवान्हर्षयामास पाण्डवान् ॥३०॥
मध्ये भङ्क्त्वा स बलवान्हर्षयामास पाण्डवान् ॥३०॥
30. bhujābhyāṁ yoktrayitvā taṁ balavānpāṇḍunandanaḥ ,
madhye bhaṅktvā sa balavānharṣayāmāsa pāṇḍavān.
madhye bhaṅktvā sa balavānharṣayāmāsa pāṇḍavān.
30.
bhujābhyām yoktrayitvā tam balavān pāṇḍunandanaḥ
madhye bhaṅktvā saḥ balavān harṣayāmāsa pāṇḍavān
madhye bhaṅktvā saḥ balavān harṣayāmāsa pāṇḍavān
30.
The powerful son of Pandu (Bhima), having bound him with his arms and broken him in two, then that powerful one delighted the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - with (two) arms
- योक्त्रयित्वा (yoktrayitvā) - having made a yoke, having bound, having tied
- तम् (tam) - (Hidimba) (him, that)
- बलवान् (balavān) - (Bhima) (powerful, strong one)
- पाण्डुनन्दनः (pāṇḍunandanaḥ) - Bhima, son of Pandu (son of Pandu)
- मध्ये (madhye) - in two (referring to breaking) (in the middle, between, in between)
- भङ्क्त्वा (bhaṅktvā) - having broken, having split
- सः (saḥ) - (Bhima) (he, that)
- बलवान् (balavān) - (Bhima) (powerful, strong one)
- हर्षयामास (harṣayāmāsa) - he delighted, he gladdened, he made happy
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
Words meanings and morphology
भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - with (two) arms
(noun)
Instrumental, feminine, dual of bhujā
bhujā - arm, hand
योक्त्रयित्वा (yoktrayitvā) - having made a yoke, having bound, having tied
(indeclinable)
Indeclinable Gerund (Absolutive)
Derived from the noun 'yoktra' by adding the causal suffix 'ṇic' and then the kṛt suffix 'ktvā'. Lit: 'having made a yoke'.
तम् (tam) - (Hidimba) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बलवान् (balavān) - (Bhima) (powerful, strong one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty
Derived from 'bala' (strength) with 'matup' suffix.
पाण्डुनन्दनः (pāṇḍunandanaḥ) - Bhima, son of Pandu (son of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍunandana
pāṇḍunandana - son of Pandu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+nandana)
- pāṇḍu – Pandu (father of the Pandavas)
proper noun (masculine) - nandana – son, delighter, gladdening
noun (masculine)
Derived from root √nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
मध्ये (madhye) - in two (referring to breaking) (in the middle, between, in between)
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center
Note: Used adverbially here
भङ्क्त्वा (bhaṅktvā) - having broken, having split
(indeclinable)
Indeclinable Gerund (Absolutive)
Derived from root √bhañj (to break) with kṛt suffix 'ktvā'.
Root: bhañj (class 7)
सः (saḥ) - (Bhima) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बलवान् (balavān) - (Bhima) (powerful, strong one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty
Derived from 'bala' (strength) with 'matup' suffix.
Note: Repeated for emphasis, refers to Bhima.
हर्षयामास (harṣayāmāsa) - he delighted, he gladdened, he made happy
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of harṣayāmāsa
Perfect Active (Causal)
Compound perfect form (āmpratyaya) of the causal stem harṣayati (to gladden), derived from root √hṛṣ.
Root: hṛṣ (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas
Derived from 'pāṇḍu' with 'aṇ' suffix.