महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-142, verse-7
क्रूरबुद्धेरहं तस्य वचनादागता इह ।
अद्राक्षं हेमवर्णाभं तव पुत्रं महौजसम् ॥७॥
अद्राक्षं हेमवर्णाभं तव पुत्रं महौजसम् ॥७॥
7. krūrabuddherahaṁ tasya vacanādāgatā iha ,
adrākṣaṁ hemavarṇābhaṁ tava putraṁ mahaujasam.
adrākṣaṁ hemavarṇābhaṁ tava putraṁ mahaujasam.
7.
krūrabuddheḥ aham tasya vacanāt āgatā iha
adrākṣam hemavarṇābham tava putram mahaujasam
adrākṣam hemavarṇābham tava putram mahaujasam
7.
I have come here at the command of that cruel-minded one. Then I saw your son, who shines with a golden hue and possesses great energy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रूरबुद्धेः (krūrabuddheḥ) - of that cruel-minded one (my brother) (of the cruel-minded, of the one with a cruel intellect)
- अहम् (aham) - I
- तस्य (tasya) - of him (Hiḍimba) (of him, his, of that)
- वचनात् (vacanāt) - from the word, from the command
- आगता (āgatā) - come, arrived
- इह (iha) - here, in this place
- अद्राक्षम् (adrākṣam) - I saw
- हेमवर्णाभम् (hemavarṇābham) - golden-colored, having a golden hue
- तव (tava) - your, of you
- पुत्रम् (putram) - son
- महौजसम् (mahaujasam) - greatly energetic, full of great vigor
Words meanings and morphology
क्रूरबुद्धेः (krūrabuddheḥ) - of that cruel-minded one (my brother) (of the cruel-minded, of the one with a cruel intellect)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of krūrabuddhi
krūrabuddhi - cruel-minded, evil-minded
Compound type : bahuvrīhi (krūra+buddhi)
- krūra – cruel, fierce, harsh
adjective (masculine) - buddhi – intellect, mind, understanding
noun (feminine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
तस्य (tasya) - of him (Hiḍimba) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वचनात् (vacanāt) - from the word, from the command
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, saying, speech, command
Derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
आगता (āgatā) - come, arrived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
अद्राक्षम् (adrākṣam) - I saw
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of dṛś
Aorist form of root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
हेमवर्णाभम् (hemavarṇābham) - golden-colored, having a golden hue
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hemavarṇābha
hemavarṇābha - golden-colored, shining like gold
Compound type : bahuvrīhi (hema+varṇa+ābha)
- hema – gold
noun (neuter) - varṇa – color, hue
noun (masculine) - ābha – shining, resembling, like
adjective (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
महौजसम् (mahaujasam) - greatly energetic, full of great vigor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahaujas
mahaujas - having great strength or vigor, very energetic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ojas)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - ojas – strength, vigor, energy
noun (neuter)