महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-142, verse-10
चिरायमाणां मां ज्ञात्वा ततः स पुरुषादकः ।
स्वयमेवागतो हन्तुमिमान्सर्वांस्तवात्मजान् ॥१०॥
स्वयमेवागतो हन्तुमिमान्सर्वांस्तवात्मजान् ॥१०॥
10. cirāyamāṇāṁ māṁ jñātvā tataḥ sa puruṣādakaḥ ,
svayamevāgato hantumimānsarvāṁstavātmajān.
svayamevāgato hantumimānsarvāṁstavātmajān.
10.
cirāyamāṇām mām jñātvā tataḥ sa puruṣādakaḥ
svayam eva āgataḥ hantuṃ imān sarvān tava ātmajān
svayam eva āgataḥ hantuṃ imān sarvān tava ātmajān
10.
Then, realizing that I was delaying, that man-eater himself came to kill all these sons of yours.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिरायमाणाम् (cirāyamāṇām) - me delaying (delaying, lingering, tarrying)
- माम् (mām) - me
- ज्ञात्वा (jñātvā) - realizing (having known, knowing)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- स (sa) - that (he, that)
- पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - man-eater, cannibal, demon
- स्वयम् (svayam) - himself (oneself, by oneself)
- एव (eva) - indeed, only, just
- आगतः (āgataḥ) - came, arrived, come
- हन्तुं (hantuṁ) - to kill
- इमान् (imān) - these
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- तव (tava) - your
- आत्मजान् (ātmajān) - sons, offspring
Words meanings and morphology
चिरायमाणाम् (cirāyamāṇām) - me delaying (delaying, lingering, tarrying)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of cirāyamāṇa
cirāyamāṇa - delaying, lingering, tarrying
Present Middle Participle
From denominative root 'cirāya' (to delay) + 'śānac' (māṇa)
Root: cira
Note: Adjective for 'mām'
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'jñātvā'
ज्ञात्वा (jñātvā) - realizing (having known, knowing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'jñā' (to know) + 'ktvā' (tvā)
Root: jñā (class 9)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix '-tas'
स (sa) - that (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the man-eater
पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - man-eater, cannibal, demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣādaka
puruṣādaka - man-eater, cannibal, demon
Compound type : upapada tatpurusha (puruṣa+ādaka)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - ādaka – eater
noun (masculine)
Agent noun
From root 'ad' (to eat) + 'ṇvul' (aka)
Root: ad (class 2)
Note: Subject of the sentence
स्वयम् (svayam) - himself (oneself, by oneself)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the subject
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
आगतः (āgataḥ) - came, arrived, come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with upasarga 'ā' + 'kta' (ta)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as main verb 'came'
हन्तुं (hantuṁ) - to kill
(indeclinable)
Infinitive
From root 'han' (to strike, kill) + infinitive suffix 'tumun'
Root: han (class 2)
Note: Infinitive of purpose
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Adjective for 'ātmajān'
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Adjective for 'ātmajān'
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आत्मजान् (ātmajān) - sons, offspring
(noun)
Accusative, masculine, plural of ātmaja
ātmaja - son, offspring, born of oneself
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
- ātman – self, soul, essence, spirit
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Agent noun
From root 'jan' (to be born) + 'ḍa'
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'hantum'