महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-112, verse-9
अमाद्यदिन्द्रः सोमेन दक्षिणाभिर्द्विजातयः ।
व्युषिताश्वस्य राजर्षेस्ततो यज्ञे महात्मनः ॥९॥
व्युषिताश्वस्य राजर्षेस्ततो यज्ञे महात्मनः ॥९॥
9. amādyadindraḥ somena dakṣiṇābhirdvijātayaḥ ,
vyuṣitāśvasya rājarṣestato yajñe mahātmanaḥ.
vyuṣitāśvasya rājarṣestato yajñe mahātmanaḥ.
9.
amādyat indraḥ somena dakṣiṇābhiḥ dvijātayaḥ
vyuṣitāśvasya rājarṣeḥ tataḥ yajñe mahātmanaḥ
vyuṣitāśvasya rājarṣeḥ tataḥ yajñe mahātmanaḥ
9.
Then, at the Vedic ritual (yajña) of the great-souled royal sage (rājarṣi) Vyūṣitāśva, Indra became exhilarated by the Soma, and the twice-born (dvijātayaḥ) were delighted by the sacrificial fees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमाद्यत् (amādyat) - Indra became exhilarated or delighted (became intoxicated, was delighted, reveled)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
- सोमेन (somena) - by the ritual drink Soma (by Soma, with Soma)
- दक्षिणाभिः (dakṣiṇābhiḥ) - by sacrificial fees, by gifts, by rewards
- द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the Brahmins (priests) who received the sacrificial fees (the twice-born, Brahmins)
- व्युषिताश्वस्य (vyuṣitāśvasya) - of Vyūṣitāśva
- राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of the royal sage
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- यज्ञे (yajñe) - in the sacrifice, at the ritual
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of King Vyūṣitāśva (of the great-souled one, of the noble one)
Words meanings and morphology
अमाद्यत् (amādyat) - Indra became exhilarated or delighted (became intoxicated, was delighted, reveled)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mad
Root: mad (class 4)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, the king of the gods in Vedic and Hindu mythology
सोमेन (somena) - by the ritual drink Soma (by Soma, with Soma)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of soma
soma - Soma (a ritual drink, a plant, the moon)
दक्षिणाभिः (dakṣiṇābhiḥ) - by sacrificial fees, by gifts, by rewards
(noun)
Instrumental, feminine, plural of dakṣiṇā
dakṣiṇā - sacrificial fee, gift, donation, right (direction)
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the Brahmins (priests) who received the sacrificial fees (the twice-born, Brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (a term for Brahmins, Kshatriyas, and Vaishyas; often specifically Brahmins), bird, tooth
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
indeclinable - jāti – birth, origin, species, caste
noun (feminine)
व्युषिताश्वस्य (vyuṣitāśvasya) - of Vyūṣitāśva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vyuṣitāśva
vyuṣitāśva - Vyūṣitāśva (name of a king)
राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of the royal sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, a king who is also a sage or ascetic
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
यज्ञे (yajñe) - in the sacrifice, at the ritual
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, ritual offering, worship
Root: yaj (class 1)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of King Vyūṣitāśva (of the great-souled one, of the noble one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, lofty-minded
Compound type : bahuvrīhi or karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)