महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-112, verse-10
व्युषिताश्वस्ततो राजन्नति मर्त्यान्व्यरोचत ।
सर्वभूतान्यति यथा तपनः शिशिरात्यये ॥१०॥
सर्वभूतान्यति यथा तपनः शिशिरात्यये ॥१०॥
10. vyuṣitāśvastato rājannati martyānvyarocata ,
sarvabhūtānyati yathā tapanaḥ śiśirātyaye.
sarvabhūtānyati yathā tapanaḥ śiśirātyaye.
10.
vyuṣitāśvaḥ tataḥ rājan ati martyān vyarocata
sarvabhūtāni ati yathā tapanaḥ śiśira-atyaye
sarvabhūtāni ati yathā tapanaḥ śiśira-atyaye
10.
Then, O King, Vyūṣitāśva greatly shone forth, surpassing mortals, just as the sun (tapana) excels all beings at the end of the winter season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्युषिताश्वः (vyuṣitāśvaḥ) - Vyūṣitāśva (proper name)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- राजन् (rājan) - O King
- अति (ati) - indicating 'surpassing' or 'excelling greatly' (beyond, over, greatly, exceedingly)
- मर्त्यान् (martyān) - mortals, human beings
- व्यरोचत (vyarocata) - shone forth, excelled, appeared splendid
- सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
- अति (ati) - indicating 'surpassing' or 'excelling' (beyond, over, greatly, exceedingly)
- यथा (yathā) - just as, as, like
- तपनः (tapanaḥ) - the sun, that which heats, burner
- शिशिरात्यये (śiśirātyaye) - at the end of winter, upon the passing of winter
Words meanings and morphology
व्युषिताश्वः (vyuṣitāśvaḥ) - Vyūṣitāśva (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyuṣitāśva
vyuṣitāśva - Vyūṣitāśva (name of a king)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
अति (ati) - indicating 'surpassing' or 'excelling greatly' (beyond, over, greatly, exceedingly)
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here, or a separable prefix to 'vyarocata'.
मर्त्यान् (martyān) - mortals, human beings
(noun)
Accusative, masculine, plural of martya
martya - mortal, human being, subject to death
व्यरोचत (vyarocata) - shone forth, excelled, appeared splendid
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of viruc
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)
सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures, all elements
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element, past, happened
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
अति (ati) - indicating 'surpassing' or 'excelling' (beyond, over, greatly, exceedingly)
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here, or a separable prefix to 'vyarocata' (implied again for 'excelling').
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
तपनः (tapanaḥ) - the sun, that which heats, burner
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapana
tapana - the sun, heating, burning, causing pain, a tormentor
Agent noun
Derived from root tap (to heat, shine, torment)
Root: tap (class 1)
शिशिरात्यये (śiśirātyaye) - at the end of winter, upon the passing of winter
(noun)
Locative, masculine, singular of śiśirātyaya
śiśirātyaya - end of winter, transition from winter
Compound type : genitive tatpuruṣa (śiśira+atyaya)
- śiśira – winter, cold season
noun (masculine) - atyaya – end, passing away, transgression, danger
noun (masculine)
Derived from root i (to go) with prefix ati
Prefix: ati
Root: i (class 2)