Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,112

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-112, verse-4

स्वर्गं मनुजशार्दूल गच्छेयं सहिता त्वया ।
अपत्याय च मां गच्छ त्वमेव कुरुनन्दन ॥४॥
4. svargaṁ manujaśārdūla gaccheyaṁ sahitā tvayā ,
apatyāya ca māṁ gaccha tvameva kurunandana.
4. svargam manuśārdūla gaccheyam sahitā tvayā
apatyāya ca mām gaccha tvam eva kurunandana
4. O tiger among men, I wish to attain heaven (svarga) along with you. And for the sake of offspring, O delight of the Kurus, you yourself must approach me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वर्गम् (svargam) - to heaven (svarga)
  • मनुशार्दूल (manuśārdūla) - O tiger among men
  • गच्छेयम् (gaccheyam) - I would go, I should attain
  • सहिता (sahitā) - accompanied, together with
  • त्वया (tvayā) - with you
  • अपत्याय (apatyāya) - for offspring, for children
  • (ca) - and
  • माम् (mām) - me
  • गच्छ (gaccha) - approach, go
  • त्वम् (tvam) - you
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus, O son of Kuru

Words meanings and morphology

स्वर्गम् (svargam) - to heaven (svarga)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
मनुशार्दूल (manuśārdūla) - O tiger among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of manuśārdūla
manuśārdūla - tiger among men, best of men
Compound type : tatpurusha (manuṣya+śārdūla)
  • manuṣya – man, human being
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger; excellent, prominent
    noun (masculine)
गच्छेयम् (gaccheyam) - I would go, I should attain
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
सहिता (sahitā) - accompanied, together with
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined with, together with
Past Passive Participle
From root sah (to bear, to be able) with prefix sa- (meaning 'with')
Root: sah (class 1)
त्वया (tvayā) - with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपत्याय (apatyāya) - for offspring, for children
(noun)
Dative, neuter, singular of apatya
apatya - offspring, child
(ca) - and
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
गच्छ (gaccha) - approach, go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus, O son of Kuru
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
  • kuru – Kuru, a king, a descendant of Kuru
    proper noun (masculine)
  • nandana – delighting, gladdening, son
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)