महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-112, verse-13
अप्यत्र गाथां गायन्ति ये पुराणविदो जनाः ।
व्युषिताश्वः समुद्रान्तां विजित्येमां वसुंधराम् ।
अपालयत्सर्ववर्णान्पिता पुत्रानिवौरसान् ॥१३॥
व्युषिताश्वः समुद्रान्तां विजित्येमां वसुंधराम् ।
अपालयत्सर्ववर्णान्पिता पुत्रानिवौरसान् ॥१३॥
13. apyatra gāthāṁ gāyanti ye purāṇavido janāḥ ,
vyuṣitāśvaḥ samudrāntāṁ vijityemāṁ vasuṁdharām ,
apālayatsarvavarṇānpitā putrānivaurasān.
vyuṣitāśvaḥ samudrāntāṁ vijityemāṁ vasuṁdharām ,
apālayatsarvavarṇānpitā putrānivaurasān.
13.
api atra gāthām gāyanti ye purāṇavidaḥ
janāḥ vyuṣitāśvaḥ samudrāntām
vijitya imām vasundharām apālayat
sarvavarṇān pitā putrān iva aurasān
janāḥ vyuṣitāśvaḥ samudrāntām
vijitya imām vasundharām apālayat
sarvavarṇān pitā putrān iva aurasān
13.
Regarding this, people who know the ancient stories (Purāṇas) also sing a verse: "Vyūṣitāśva, having conquered this entire earth, which extends to the oceans, protected all social classes (varṇa) just as a father protects his legitimate sons."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - also, even, too
- अत्र (atra) - here, in this matter, regarding this
- गाथाम् (gāthām) - a verse, a song, a stanza
- गायन्ति (gāyanti) - they sing, they recite
- ये (ye) - who, those who
- पुराणविदः (purāṇavidaḥ) - knowers of the ancient stories, those who know the Purāṇas
- जनाः (janāḥ) - people, persons
- व्युषिताश्वः (vyuṣitāśvaḥ) - Vyūṣitāśva (a king's name)
- समुद्रान्ताम् (samudrāntām) - ocean-bounded, extending to the ocean
- विजित्य (vijitya) - having conquered, having won
- इमाम् (imām) - this
- वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth, the bearer of wealth
- अपालयत् (apālayat) - he protected, he governed, he maintained
- सर्ववर्णान् (sarvavarṇān) - all classes, all castes
- पिता (pitā) - father
- पुत्रान् (putrān) - sons
- इव (iva) - like, as, as if
- औरसान् (aurasān) - legitimate sons, born from one's own breast/womb
Words meanings and morphology
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter, regarding this
(indeclinable)
गाथाम् (gāthām) - a verse, a song, a stanza
(noun)
Accusative, feminine, singular of gāthā
gāthā - song, verse, stanza, lay
Root: gai (class 1)
गायन्ति (gāyanti) - they sing, they recite
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gai
Root: gai (class 1)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
पुराणविदः (purāṇavidaḥ) - knowers of the ancient stories, those who know the Purāṇas
(noun)
Nominative, masculine, plural of purāṇavid
purāṇavid - knower of the Purāṇas (ancient stories)
Compound type : tatpuruṣa (purāṇa+vid)
- purāṇa – ancient, old; ancient legend, Purāṇa
noun (neuter) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
Derived from verb root vid 'to know'
Root: vid (class 2)
Note: Term Purāṇas is used in translation.
जनाः (janāḥ) - people, persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, man, creature, people
Root: jan (class 4)
व्युषिताश्वः (vyuṣitāśvaḥ) - Vyūṣitāśva (a king's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyuṣitāśva
vyuṣitāśva - Vyūṣitāśva (proper name of a king)
Note: Name of a king.
समुद्रान्ताम् (samudrāntām) - ocean-bounded, extending to the ocean
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samudrānta
samudrānta - ocean-bounded, extending to the ocean
Compound type : tatpuruṣa (samudra+anta)
- samudra – ocean, sea
noun (masculine) - anta – end, boundary, limit
noun (masculine)
Note: Qualifies vasundharām.
विजित्य (vijitya) - having conquered, having won
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from verb root ji with upasarga vi and suffix -tya
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Qualifies vasundharām.
वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth, the bearer of wealth
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasundharā
vasundharā - the earth (bearer of wealth)
Compound type : tatpuruṣa (vasu+dhara)
- vasu – wealth, riches, good
noun (neuter)
Root: vas (class 2) - dhara – bearing, holding, maintaining
noun (masculine)
agent noun
from root dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
अपालयत् (apālayat) - he protected, he governed, he maintained
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pāl
Causative of root pā
Root: pā (class 2)
सर्ववर्णान् (sarvavarṇān) - all classes, all castes
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvavarṇa
sarvavarṇa - all classes/castes (varṇa)
Compound type : karmadhāraya (sarva+varṇa)
- sarva – all, every
adjective - varṇa – color, class, caste
noun (masculine)
Root: vṛ (class 5)
Note: Term varṇa is used in translation.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
औरसान् (aurasān) - legitimate sons, born from one's own breast/womb
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aurasa
aurasa - born of one's own body, legitimate, true
Derived from uras (breast/womb) with suffix -a
Note: Qualifies putrān.