महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-112, verse-26
तदिदं कर्मभिः पापैः पूर्वदेहेषु संचितम् ।
दुःखं मामनुसंप्राप्तं राजंस्त्वद्विप्रयोगजम् ॥२६॥
दुःखं मामनुसंप्राप्तं राजंस्त्वद्विप्रयोगजम् ॥२६॥
26. tadidaṁ karmabhiḥ pāpaiḥ pūrvadeheṣu saṁcitam ,
duḥkhaṁ māmanusaṁprāptaṁ rājaṁstvadviprayogajam.
duḥkhaṁ māmanusaṁprāptaṁ rājaṁstvadviprayogajam.
26.
tat idam karmabhiḥ pāpaiḥ pūrvadeheṣu saṃcitam
duḥkham mām anusaṃprāptam rājan tvadviprayogajam
duḥkham mām anusaṃprāptam rājan tvadviprayogajam
26.
O King, this sorrow, born from our separation, has now befallen me; it is the result of sinful actions (karma) accumulated in my previous lives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, this
- इदम् (idam) - this
- कर्मभिः (karmabhiḥ) - by actions, by deeds
- पापैः (pāpaiḥ) - by sinful, by evil
- पूर्वदेहेषु (pūrvadeheṣu) - in previous bodies/lives
- संचितम् (saṁcitam) - accumulated, collected
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow
- माम् (mām) - me
- अनुसंप्राप्तम् (anusaṁprāptam) - reached, attained, fallen upon
- राजन् (rājan) - O King
- त्वद्विप्रयोगजम् (tvadviprayogajam) - born from separation from you
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
कर्मभिः (karmabhiḥ) - by actions, by deeds
(noun)
Instrumental, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate, destiny
पापैः (pāpaiḥ) - by sinful, by evil
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of pāpa
pāpa - sinful, wicked, evil; sin, evil deed
पूर्वदेहेषु (pūrvadeheṣu) - in previous bodies/lives
(noun)
Locative, masculine, plural of pūrvadeha
pūrvadeha - previous body, former existence
Compound type : tatpurusha (pūrva+deha)
- pūrva – former, prior, previous
adjective - deha – body, physical form, incarnation
noun (masculine)
संचितम् (saṁcitam) - accumulated, collected
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃcita
saṁcita - accumulated, collected, stored
Past Passive Participle
from root √ci with prefix sam-
Prefix: sam
Root: √ci (class 5)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery, unhappiness
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
अनुसंप्राप्तम् (anusaṁprāptam) - reached, attained, fallen upon
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anusaṃprāpta
anusaṁprāpta - reached, attained, obtained, fallen upon
Past Passive Participle
from root √āp with prefixes anu- and sam-
Prefixes: anu+sam
Root: √āp (class 5)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
त्वद्विप्रयोगजम् (tvadviprayogajam) - born from separation from you
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tvadviprayogaja
tvadviprayogaja - born from separation from you
Compound type : tatpurusha (tvat+viprayoga+ja)
- tvat – from you
pronoun - viprayoga – separation, disjunction, parting
noun (masculine) - ja – born, produced from, originating in
adjective