योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-76, verse-8
ब्रह्माण्डशङ्खजठरपूरणावर्तमन्थरम् ।
स्वर्लोकरोदःपातालतलतोऽतिसगुल्मकम् ॥ ८ ॥
स्वर्लोकरोदःपातालतलतोऽतिसगुल्मकम् ॥ ८ ॥
brahmāṇḍaśaṅkhajaṭharapūraṇāvartamantharam ,
svarlokarodaḥpātālatalato'tisagulmakam 8
svarlokarodaḥpātālatalato'tisagulmakam 8
8.
brahmāṇḍaśaṅkhajaṭharapūraṇāvartamantharam
svarlokarodhaḥpātālatatalataḥ ati-sagulmakam
svarlokarodhaḥpātālatatalataḥ ati-sagulmakam
8.
brahmāṇḍaśaṅkhajaṭharapūraṇāvartamantharam
svarlokarodhaḥpātālatatalataḥ ati-sagulmakam
svarlokarodhaḥpātālatatalataḥ ati-sagulmakam
8.
It was slow-moving like a whirlpool that filled the conch-shaped belly of the cosmic egg (brahmāṇḍa). It extended beyond the heavenly realms, the atmosphere, and the nether regions, appearing like a dense, overgrown thicket.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्माण्डशङ्खजठरपूरणावर्तमन्थरम् (brahmāṇḍaśaṅkhajaṭharapūraṇāvartamantharam) - describing a vast, powerful, and slowly engulfing phenomenon (slow-moving like a whirlpool that fills the conch-like belly of the cosmic egg)
- स्वर्लोकरोधःपातालततलतः (svarlokarodhaḥpātālatatalataḥ) - indicating the vast extent of the described phenomenon, encompassing all three cosmic levels (from the heavenly realms, the atmosphere, and the nether regions)
- अति-सगुल्मकम् (ati-sagulmakam) - emphasizing the extreme density and vastness, akin to an impenetrable jungle or mass (excessively like a dense thicket; appearing as a very dense mass)
Words meanings and morphology
ब्रह्माण्डशङ्खजठरपूरणावर्तमन्थरम् (brahmāṇḍaśaṅkhajaṭharapūraṇāvartamantharam) - describing a vast, powerful, and slowly engulfing phenomenon (slow-moving like a whirlpool that fills the conch-like belly of the cosmic egg)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of brahmāṇḍaśaṅkhajaṭharapūraṇāvartamanthara
brahmāṇḍaśaṅkhajaṭharapūraṇāvartamanthara - slow-moving like a whirlpool that fills the conch-like belly of the cosmic egg
Compound type : Bahuvrīhi (brahmāṇḍa+śaṅkha+jaṭhara+pūraṇa+āvarta+manthara)
- brahmāṇḍa – cosmic egg, universe (brahmāṇḍa)
noun (neuter)
Compound of brahman (Brahman) and aṇḍa (egg). - śaṅkha – conch-shell, a type of spiral; a large number
noun (masculine) - jaṭhara – belly, abdomen, interior, womb
noun (neuter) - pūraṇa – filling, fulfilling, satisfying, completing
noun/adjective (neuter)
verbal noun
From root pṛ (to fill).
Root: pṛ (class 3) - āvarta – whirlpool, eddy, convolution, circle, a turn
noun (masculine)
From root vṛt (to turn) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1) - manthara – slow, sluggish, dull, lazy, moving slowly
adjective
From root manth (to churn).
Root: manth (class 1)
Note: Adjective modifying an implied neuter singular noun.
स्वर्लोकरोधःपातालततलतः (svarlokarodhaḥpātālatatalataḥ) - indicating the vast extent of the described phenomenon, encompassing all three cosmic levels (from the heavenly realms, the atmosphere, and the nether regions)
(indeclinable)
Ablative case suffix tas (taḥ) attached to a compound noun.
Compound type : Dvandva (svarloka+rodhas+pātālatala)
- svarloka – heavenly world, svarga (svarloka)
noun (masculine)
Compound of svar (heaven) and loka (world). - rodhas – bank, shore, dam, obstruction, firmament, atmosphere
noun (neuter)
From root rudh (to obstruct).
Root: rudh (class 7) - pātālatala – nether region, lowest level of Pātāla
noun (neuter)
Compound of pātāla (netherworld) and tala (bottom, level).
Note: Acts as an ablative adverb, indicating origin or extent.
अति-सगुल्मकम् (ati-sagulmakam) - emphasizing the extreme density and vastness, akin to an impenetrable jungle or mass (excessively like a dense thicket; appearing as a very dense mass)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atisagulmaka
atisagulmaka - excessively like a dense thicket; very dense, overgrown
Compound type : Karmadhāraya (ati+sagulmaka)
- ati – beyond, exceedingly, very, over
indeclinable - sagulmaka – with thickets, having shrubs, dense, overgrown
adjective
Compound of sa (with) and gulmaka (thicket, bush).
Prefix: sa
Note: Adjective modifying an implied neuter singular noun.