योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-76, verse-13
यावन्न क्वचिदेवात्र पश्याम्याशासु केवलम् ।
तरन्ति तरलास्फालमुल्मुकाशनिवृष्टयः ॥ १३ ॥
तरन्ति तरलास्फालमुल्मुकाशनिवृष्टयः ॥ १३ ॥
yāvanna kvacidevātra paśyāmyāśāsu kevalam ,
taranti taralāsphālamulmukāśanivṛṣṭayaḥ 13
taranti taralāsphālamulmukāśanivṛṣṭayaḥ 13
13.
yāvat na kvacit eva atra paśyāmi āśāsu kevalam
taranti taralā-sphālam ulmukāśani-vṛṣṭayaḥ
taranti taralā-sphālam ulmukāśani-vṛṣṭayaḥ
13.
atra yāvat na kvacit eva paśyāmi,
kevalam āśāsu ulmukāśani-vṛṣṭayaḥ taralā-sphālam taranti
kevalam āśāsu ulmukāśani-vṛṣṭayaḥ taralā-sphālam taranti
13.
Here, as far as I could see nothing else, but only in all directions, showers of firebrands and lightning floated with agitated flashes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - as long as, as far as, until, all that
- न (na) - not, no
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, at any time, in any respect
- एव (eva) - only, just, indeed, truly
- अत्र (atra) - here, in this place
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold, I perceive
- आशासु (āśāsu) - in the directions, in the regions
- केवलम् (kevalam) - only, merely, exclusively
- तरन्ति (taranti) - they float, they cross, they swim
- तरला-स्फालम् (taralā-sphālam) - with agitated flashes/movements
- उल्मुकाशनि-वृष्टयः (ulmukāśani-vṛṣṭayaḥ) - showers of firebrands and lightning
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - as long as, as far as, until, all that
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
क्वचित् (kvacit) - anywhere, at any time, in any respect
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, truly
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of dṛś
Root 'dṛś' (Pashyādi group, 4th conjugation)
Root: dṛś (class 1)
आशासु (āśāsu) - in the directions, in the regions
(noun)
Locative, feminine, plural of āśā
āśā - direction, quarter of the sky, region, hope
केवलम् (kevalam) - only, merely, exclusively
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
तरन्ति (taranti) - they float, they cross, they swim
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of tṛ
Root: tṛ (class 1)
तरला-स्फालम् (taralā-sphālam) - with agitated flashes/movements
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (tarala+sphāla)
- tarala – trembling, agitated, restless, fluid
adjective (masculine) - sphāla – flash, sparkle, movement, surge, stroke
noun (masculine)
Root: sphur (class 6)
Note: Used adverbially (accusative singular neuter of a noun acting adverbially).
उल्मुकाशनि-वृष्टयः (ulmukāśani-vṛṣṭayaḥ) - showers of firebrands and lightning
(noun)
Nominative, feminine, plural of ulmukāśani-vṛṣṭi
ulmukāśani-vṛṣṭi - showers of firebrands and lightning
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (ulmuka+aśani+vṛṣṭi)
- ulmuka – firebrand, burning log, torch
noun (neuter) - aśani – thunderbolt, lightning, Indra's weapon
noun (masculine) - vṛṣṭi – rain, shower, downpour
noun (feminine)
Root: vṛṣ (class 1)