योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-76, verse-21
धराद्रिमण्डलाभोगे सौम्याङ्गारभरात्मनि ।
ज्वालावलिगणे जाते भाते तेजसि भास्वताम् ॥ २१ ॥
ज्वालावलिगणे जाते भाते तेजसि भास्वताम् ॥ २१ ॥
dharādrimaṇḍalābhoge saumyāṅgārabharātmani ,
jvālāvaligaṇe jāte bhāte tejasi bhāsvatām 21
jvālāvaligaṇe jāte bhāte tejasi bhāsvatām 21
21.
dharā-adri-maṇḍala-āboge saumya-aṅgāra-bhara-ātmani
jvālā-avali-gaṇe jāte bhāte tejasi bhāsvatām
jvālā-avali-gaṇe jāte bhāte tejasi bhāsvatām
21.
dharā-adri-maṇḍala-āboge saumya-aṅgāra-bhara-ātmani
jvālā-avali-gaṇe jāte bhāsvatām tejasi bhāte
jvālā-avali-gaṇe jāte bhāsvatām tejasi bhāte
21.
When, upon the vast surface of the earth's mountains and regions, which by its intrinsic nature (ātman) was filled with a mass of mild embers, a multitude of flames arose, and the radiance of the brilliant ones shone forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धरा-अद्रि-मण्डल-आबोगे (dharā-adri-maṇḍala-āboge) - on the vast expanse of the circles of earth and mountains
- सौम्य-अङ्गार-भर-आत्मनि (saumya-aṅgāra-bhara-ātmani) - in the nature of having a mass of mild/auspicious embers
- ज्वाला-अवलि-गणे (jvālā-avali-gaṇe) - in the multitude of flame-rows, when a multitude of flames
- जाते (jāte) - having arisen, appeared
- भाते (bhāte) - shining, manifested
- तेजसि (tejasi) - in the brilliance, in the radiance
- भास्वताम् (bhāsvatām) - of the shining ones, of the brilliant ones
Words meanings and morphology
धरा-अद्रि-मण्डल-आबोगे (dharā-adri-maṇḍala-āboge) - on the vast expanse of the circles of earth and mountains
(noun)
Locative, masculine, singular of dharā-adri-maṇḍala-āboga
dharā-adri-maṇḍala-āboga - vast expanse of the circles of earth and mountains
Compound type : tatpuruṣa (dharā+adri+maṇḍala+āboga)
- dharā – earth
noun (feminine) - adri – mountain
noun (masculine) - maṇḍala – circle, region, sphere
noun (neuter) - āboga – expanse, extent, circuit
noun (masculine)
Prefix: ā
Note: Locative absolute construction
सौम्य-अङ्गार-भर-आत्मनि (saumya-aṅgāra-bhara-ātmani) - in the nature of having a mass of mild/auspicious embers
(adjective)
Locative, masculine, singular of saumya-aṅgāra-bhara-ātman
saumya-aṅgāra-bhara-ātman - one whose intrinsic nature (ātman) is a mass of mild embers
Compound type : bahuvrīhi (saumya+aṅgāra+bhara+ātman)
- saumya – mild, gentle, auspicious
adjective (masculine) - aṅgāra – live coal, ember
noun (masculine) - bhara – mass, quantity, abundance
noun (masculine) - ātman – self, soul, intrinsic nature
noun (masculine)
Note: Qualifies 'dharā-adri-maṇḍala-āboge'
ज्वाला-अवलि-गणे (jvālā-avali-gaṇe) - in the multitude of flame-rows, when a multitude of flames
(noun)
Locative, masculine, singular of jvālā-avali-gaṇa
jvālā-avali-gaṇa - multitude of flame-rows, host of flames
Compound type : tatpuruṣa (jvālā+avali+gaṇa)
- jvālā – flame, blaze
noun (feminine) - avali – row, range, series
noun (feminine) - gaṇa – multitude, host, group
noun (masculine)
Note: Locative absolute construction
जाते (jāte) - having arisen, appeared
(adjective)
Locative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen
Past Passive Participle
from root 'jan' (to be born, produced)
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'jvālā-avali-gaṇe' in locative absolute
भाते (bhāte) - shining, manifested
(adjective)
Locative, neuter, singular of bhā
bhā - shining, radiant
Present Active Participle
from root 'bhā' (to shine), also can be derived from root 'bhās' (to shine)
Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'tejasi' in locative absolute
तेजसि (tejasi) - in the brilliance, in the radiance
(noun)
Locative, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, radiance, energy, vigor
Note: Locative absolute construction
भास्वताम् (bhāsvatām) - of the shining ones, of the brilliant ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhāsvat
bhāsvat - shining, brilliant, radiant
Present Active Participle
from root 'bhā' (to shine) + matup suffix
Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'tejasi' (indirectly, 'the brilliance of the shining ones')