योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-56, verse-7
इदं चिन्तितवानस्मि कस्मिंश्चिदमरालये ।
संस्थितो विविधाः पश्यन्भङ्गुरा जागतीर्गतीः ॥ ७ ॥
संस्थितो विविधाः पश्यन्भङ्गुरा जागतीर्गतीः ॥ ७ ॥
idaṃ cintitavānasmi kasmiṃścidamarālaye ,
saṃsthito vividhāḥ paśyanbhaṅgurā jāgatīrgatīḥ 7
saṃsthito vividhāḥ paśyanbhaṅgurā jāgatīrgatīḥ 7
7.
idam cintitavān asmi kasmin cit amarālaye
saṃsthitaḥ vividhāḥ paśyan bhaṅgurāḥ jāgatīḥ gatīḥ
saṃsthitaḥ vividhāḥ paśyan bhaṅgurāḥ jāgatīḥ gatīḥ
7.
asmi kasmin cit amarālaye saṃsthitaḥ vividhāḥ
bhaṅgurāḥ jāgatīḥ gatīḥ paśyan idam cintitavān
bhaṅgurāḥ jāgatīḥ gatīḥ paśyan idam cintitavān
7.
I pondered this while residing in some celestial abode, observing the diverse and fleeting conditions of the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this, this matter
- चिन्तितवान् (cintitavān) - having thought, pondered
- अस्मि (asmi) - I am
- कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
- चित् (cit) - some, any
- अमरालये (amarālaye) - in a celestial abode, in heaven
- संस्थितः (saṁsthitaḥ) - situated, staying, abiding
- विविधाः (vividhāḥ) - various, diverse
- पश्यन् (paśyan) - seeing, observing
- भङ्गुराः (bhaṅgurāḥ) - fragile, transient, perishable
- जागतीः (jāgatīḥ) - worldly, pertaining to the world
- गतीः (gatīḥ) - states, conditions, courses
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this, this matter
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
चिन्तितवान् (cintitavān) - having thought, pondered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintitavat
cintitavat - having thought, having reflected, having pondered
Past Active Participle
Derived from root 'cint' (to think, consider) with the suffix 'ktavatū'
Root: cint (class 10)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
चित् (cit) - some, any
(indeclinable)
अमरालये (amarālaye) - in a celestial abode, in heaven
(noun)
Locative, masculine, singular of amarālaya
amarālaya - celestial abode, heaven (lit. abode of immortals)
Compound type : tatpurusha (amara+ālaya)
- amara – immortal, god, deity
adjective (masculine)
Derived from 'a' (not) and 'mara' (mortal, from root 'mṛ' to die)
Root: mṛ (class 1) - ālaya – abode, dwelling, home
noun (masculine)
Derived from root 'lī' (to cling, dissolve) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: lī (class 4)
संस्थितः (saṁsthitaḥ) - situated, staying, abiding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - situated, placed, standing, abiding, established
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand) with prefix 'sam' and suffix 'kta'
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
विविधाः (vividhāḥ) - various, diverse
(adjective)
Accusative, feminine, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold, different
Derived from 'vi' (different) and 'vidha' (kind, sort)
Compound type : karmadhāraya (vi+vidha)
- vi – prefix: dis, un, apart
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (neuter)
पश्यन् (paśyan) - seeing, observing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, perceiving, observing
Present Active Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) in its present stem 'paśya'
Root: dṛś (class 1)
भङ्गुराः (bhaṅgurāḥ) - fragile, transient, perishable
(adjective)
Accusative, feminine, plural of bhaṅgura
bhaṅgura - fragile, perishable, transient, easily broken
Derived from root 'bhañj' (to break)
Root: bhañj (class 7)
जागतीः (jāgatīḥ) - worldly, pertaining to the world
(adjective)
Accusative, feminine, plural of jāgatī
jāgatī - worldly, terrestrial, pertaining to the world or awakening state
Derived from 'jagat' (world)
गतीः (gatīḥ) - states, conditions, courses
(noun)
Accusative, feminine, plural of gati
gati - going, movement, course, path, state, condition, destiny
Derived from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)