योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-56, verse-39
तदा वर्षशतेनात्र बोधबीजं वृतान्तरम् ।
आसीन्मे हृदयक्षेत्रे कालमेकं विकासतः ॥ ३९ ॥
आसीन्मे हृदयक्षेत्रे कालमेकं विकासतः ॥ ३९ ॥
tadā varṣaśatenātra bodhabījaṃ vṛtāntaram ,
āsīnme hṛdayakṣetre kālamekaṃ vikāsataḥ 39
āsīnme hṛdayakṣetre kālamekaṃ vikāsataḥ 39
39.
tadā varṣaśatena atra bodhabījaṃ vṛtāntaram
āsīt me hṛdayakṣetre kālam ekaṃ vikāsataḥ
āsīt me hṛdayakṣetre kālam ekaṃ vikāsataḥ
39.
tadā atra me hṛdayakṣetre vṛtāntaram bodhabījaṃ
varṣaśatena ekaṃ kālam vikāsataḥ āsīt
varṣaśatena ekaṃ kālam vikāsataḥ āsīt
39.
Then, for one period of a hundred years, the seed of awakening, which was enclosed within, existed in the field of my heart, undergoing development.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - then, at that time
- वर्षशतेन (varṣaśatena) - by a hundred years, for a hundred years
- अत्र (atra) - here, in this place
- बोधबीजं (bodhabījaṁ) - seed of awakening, seed of knowledge
- वृतान्तरम् (vṛtāntaram) - enclosed within, covered internally, veiled
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- मे (me) - my, to me
- हृदयक्षेत्रे (hṛdayakṣetre) - in the field of the heart
- कालम् (kālam) - time, period
- एकं (ekaṁ) - one, a certain
- विकासतः (vikāsataḥ) - from development, by unfolding, due to blossoming
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
derived from pronoun 'tat' (that)
वर्षशतेन (varṣaśatena) - by a hundred years, for a hundred years
(noun)
Instrumental, neuter, singular of varṣaśata
varṣaśata - a hundred years, a century
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+śata)
- varṣa – year, rain
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - śata – hundred
numeral/noun (neuter)
Note: Often used to indicate duration in instrumental case
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
derived from pronoun 'idam' (this)
बोधबीजं (bodhabījaṁ) - seed of awakening, seed of knowledge
(noun)
Nominative, neuter, singular of bodhabīja
bodhabīja - seed of awakening, seed of knowledge/understanding
Compound type : tatpuruṣa (bodha+bīja)
- bodha – awakening, knowledge, understanding
noun (masculine)
from root 'budh'
Root: budh (class 1) - bīja – seed, origin, cause
noun (neuter)
Note: subject of the sentence
वृतान्तरम् (vṛtāntaram) - enclosed within, covered internally, veiled
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vṛtāntara
vṛtāntara - internal, enclosed, covered within, veiled
Compound type : bahuvrīhi (vṛta+antara)
- vṛta – covered, surrounded, chosen
adjective
Past Passive Participle
from root 'vṛ' (to cover, enclose)
Root: vṛ (class 5) - antara – interior, internal, inside
noun/adjective (neuter)
Note: Agrees with 'bodhabījaṃ'
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic form of the first person pronoun.
Note: Pronominal form for 'my' or 'to me'.
हृदयक्षेत्रे (hṛdayakṣetre) - in the field of the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdayakṣetra
hṛdayakṣetra - field of the heart
Compound type : tatpuruṣa (hṛdaya+kṣetra)
- hṛdaya – heart, mind
noun (neuter) - kṣetra – field, ground, region
noun (neuter)
Note: Location where the seed was
कालम् (kālam) - time, period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, appropriate time
Note: Denotes duration, often used with 'ekaṃ' to mean "for a certain period"
एकं (ekaṁ) - one, a certain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, a certain
Note: Qualifies 'kālam'
विकासतः (vikāsataḥ) - from development, by unfolding, due to blossoming
(noun)
Ablative, masculine, singular of vikāsa
vikāsa - development, expansion, blossoming, manifestation
from 'vi-' + root 'kas' (to open, expand)
Prefix: vi
Root: kas (class 1)
Note: Indicates the cause or source of the seed's state