योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-3, verse-36
बुद्धीन्द्रियेहितं कर्म सफलं रसभावनात् ।
वेष्टितव्यं कुदाम्नेव स्पन्दोऽन्यो निष्फलोऽङ्गजः ॥ ३६ ॥
वेष्टितव्यं कुदाम्नेव स्पन्दोऽन्यो निष्फलोऽङ्गजः ॥ ३६ ॥
buddhīndriyehitaṃ karma saphalaṃ rasabhāvanāt ,
veṣṭitavyaṃ kudāmneva spando'nyo niṣphalo'ṅgajaḥ 36
veṣṭitavyaṃ kudāmneva spando'nyo niṣphalo'ṅgajaḥ 36
36.
buddhi-indriya-īhitam karma sa-phalam rasa-bhāvanāt
veṣṭitavyam ku-dāmnā iva spandaḥ anyaḥ niṣphalaḥ aṅga-jaḥ
veṣṭitavyam ku-dāmnā iva spandaḥ anyaḥ niṣphalaḥ aṅga-jaḥ
36.
buddhi-indriya-īhitam karma rasa-bhāvanāt sa-phalam (bhavati).
anyaḥ aṅga-jaḥ spandaḥ tu niṣphalaḥ,
ku-dāmnā iva veṣṭitavyam (bhavati).
anyaḥ aṅga-jaḥ spandaḥ tu niṣphalaḥ,
ku-dāmnā iva veṣṭitavyam (bhavati).
36.
Action (karma) performed with the guidance of the intellect (buddhi) and senses (indriya) becomes fruitful through the contemplation of its essential purpose or inner satisfaction (rasa-bhāvanā). Any other bodily impulse (spanda), arising merely from physical urges, is utterly fruitless, like being bound by a defective rope.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बुद्धि-इन्द्रिय-ईहितम् (buddhi-indriya-īhitam) - desired by intellect and senses, motivated by intellect and senses
- कर्म (karma) - action, deed (karma)
- स-फलम् (sa-phalam) - fruitful, successful, bearing fruit
- रस-भावनात् (rasa-bhāvanāt) - from the cultivation of its essential meaning, inner delight, or deeper purpose (from the contemplation of essence, from the feeling of inner satisfaction)
- वेष्टितव्यम् (veṣṭitavyam) - to be bound, to be wrapped, to be entangled
- कु-दाम्ना (ku-dāmnā) - by a bad rope, by a defective cord
- इव (iva) - like, as, as it were
- स्पन्दः (spandaḥ) - bodily impulse or agitation arising from physical urges (vibration, pulsation, movement, agitation, impulse (spanda))
- अन्यः (anyaḥ) - other, different
- निष्फलः (niṣphalaḥ) - fruitless, useless, unproductive
- अङ्ग-जः (aṅga-jaḥ) - body-born, born from the body
Words meanings and morphology
बुद्धि-इन्द्रिय-ईहितम् (buddhi-indriya-īhitam) - desired by intellect and senses, motivated by intellect and senses
(adjective)
Nominative, neuter, singular of buddhi-indriya-īhita
buddhi-indriya-īhita - desired or motivated by the intellect and senses
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+indriya+īhita)
- buddhi – intellect, understanding, reason (buddhi)
noun (feminine)
Derived from root √budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1) - indriya – sense organ, faculty of sense (indriya)
noun (neuter)
Related to Indra, representing power or faculty - īhita – desired, sought, strived for
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √īh (to strive, desire)
Root: īh (class 1)
Note: Modifies 'karma'
कर्म (karma) - action, deed (karma)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual (karma)
Derived from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
स-फलम् (sa-phalam) - fruitful, successful, bearing fruit
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-phala
sa-phala - fruitful, bearing fruit, successful
Compound type : bahuvrīhi (sa+phala)
- sa – with, accompanied by, possessing
indeclinable
Prefix indicating accompaniment or possession - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)
Note: Modifies 'karma'
रस-भावनात् (rasa-bhāvanāt) - from the cultivation of its essential meaning, inner delight, or deeper purpose (from the contemplation of essence, from the feeling of inner satisfaction)
(noun)
Ablative, feminine, singular of rasa-bhāvanā
rasa-bhāvanā - contemplation of essence/taste/feeling, cultivation of aesthetic delight
Compound type : tatpuruṣa (rasa+bhāvanā)
- rasa – essence, taste, flavor, aesthetic delight, feeling
noun (masculine)
Derived from root √ras (to taste, feel)
Root: ras (class 1) - bhāvanā – contemplation, cultivation, feeling, imagination, understanding
noun (feminine)
Derived from causative stem of √bhū (to be) i.e. bhāvaya-
Root: bhū (class 1)
वेष्टितव्यम् (veṣṭitavyam) - to be bound, to be wrapped, to be entangled
(adjective)
Nominative, neuter, singular of veṣṭitavya
veṣṭitavya - to be wrapped, to be bound, to be covered
Gerundive (future passive participle)
Formed with -tavya suffix from root √veṣṭ (to wrap, bind)
Root: veṣṭ (class 1)
Note: Used here as predicative adjective, implying 'it is to be bound'.
कु-दाम्ना (ku-dāmnā) - by a bad rope, by a defective cord
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ku-dāman
ku-dāman - bad rope, defective cord
Compound type : tatpuruṣa (ku+dāman)
- ku – bad, ill, difficult, derogatory prefix
indeclinable
Prefix indicating badness or defectiveness - dāman – rope, cord, string
noun (neuter)
Derived from root √dā (to bind)
Root: dā (class 1)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
स्पन्दः (spandaḥ) - bodily impulse or agitation arising from physical urges (vibration, pulsation, movement, agitation, impulse (spanda))
(noun)
Nominative, masculine, singular of spanda
spanda - vibration, pulsation, movement, agitation, impulse
Derived from root √spand (to tremble, vibrate)
Root: spand (class 1)
अन्यः (anyaḥ) - other, different
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Modifies 'spandaḥ'
निष्फलः (niṣphalaḥ) - fruitless, useless, unproductive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣphala
niṣphala - fruitless, useless, unproductive, vain
Compound type : nañ-tatpuruṣa (nis+phala)
- nis – without, out, free from
indeclinable
Prefix indicating absence or negation - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)
Note: Modifies 'spandaḥ'
अङ्ग-जः (aṅga-jaḥ) - body-born, born from the body
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aṅga-ja
aṅga-ja - body-born, born from a limb or the body
Compound type : tatpuruṣa (aṅga+ja)
- aṅga – limb, body, part
noun (neuter) - ja – born, produced from, arising from
adjective
Derived from root √jan (to be born, produced)
Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'spandaḥ'