योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-3, verse-31
यत्समूलं परित्यक्तं तत्त्यक्तमिति कथ्यते ।
अमूलकाषस्त्यागो यः स शाखालवनोपमः ॥ ३१ ॥
अमूलकाषस्त्यागो यः स शाखालवनोपमः ॥ ३१ ॥
yatsamūlaṃ parityaktaṃ tattyaktamiti kathyate ,
amūlakāṣastyāgo yaḥ sa śākhālavanopamaḥ 31
amūlakāṣastyāgo yaḥ sa śākhālavanopamaḥ 31
31.
yat samūlam parityaktam tat tyaktam iti kathyate
amūlakāṣaḥ tyāgaḥ yaḥ sa śākhālavanopamaḥ
amūlakāṣaḥ tyāgaḥ yaḥ sa śākhālavanopamaḥ
31.
yat samūlam parityaktam,
tat tyaktam iti kathyate.
yaḥ amūlakāṣaḥ tyāgaḥ,
sa śākhālavanopamaḥ.
tat tyaktam iti kathyate.
yaḥ amūlakāṣaḥ tyāgaḥ,
sa śākhālavanopamaḥ.
31.
That which is abandoned from its very root is truly called abandonment (tyāga). The abandonment (tyāga) that does not uproot (the cause) is merely like cutting branches.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, that which
- समूलम् (samūlam) - with the root, entirely, completely
- परित्यक्तम् (parityaktam) - abandoned, renounced, given up
- तत् (tat) - that
- त्यक्तम् (tyaktam) - abandoned, renounced, given up
- इति (iti) - thus, so, indicates quotation or conclusion
- कथ्यते (kathyate) - is called, is said, is narrated
- अमूलकाषः (amūlakāṣaḥ) - not uprooting, not having the root scraped
- त्यागः (tyāgaḥ) - abandonment, renunciation, sacrifice
- यः (yaḥ) - which, who, that
- स (sa) - that, he
- शाखालवनोपमः (śākhālavanopamaḥ) - like the cutting of branches, resembling pruning
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that which, who
समूलम् (samūlam) - with the root, entirely, completely
(indeclinable)
`sa` (with) + `mūla` (root)
Compound type : bahuvrīhi (sa+mūla)
- sa – with, together with
indeclinable - mūla – root, basis, origin
noun (neuter)
Note: Accusative singular neuter of `samūla` used adverbially.
परित्यक्तम् (parityaktam) - abandoned, renounced, given up
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parityakta
parityakta - abandoned, renounced, given up
Past Passive Participle
from root `tyaj` with `pari` prefix
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्यक्तम् (tyaktam) - abandoned, renounced, given up
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tyakta
tyakta - abandoned, renounced, given up
Past Passive Participle
from root `tyaj`
Root: tyaj (class 1)
इति (iti) - thus, so, indicates quotation or conclusion
(indeclinable)
कथ्यते (kathyate) - is called, is said, is narrated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kath
present passive third singular
from root `kath` (denominative from `kathā`)
Root: kath (class 10)
अमूलकाषः (amūlakāṣaḥ) - not uprooting, not having the root scraped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amūlakāṣa
amūlakāṣa - not uprooting, not having the root scraped, superficial
`a` (not) + `mūla` (root) + `kāṣa` (scraping/rubbing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mūla+kāṣa)
- a – not, non-, un-
indeclinable - mūla – root, basis, origin
noun (neuter) - kāṣa – scraping, rubbing, friction
noun (masculine)
from root `kaṣ`
Root: kaṣ (class 1)
त्यागः (tyāgaḥ) - abandonment, renunciation, sacrifice
(noun)
Nominative, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, renunciation, giving up, sacrifice
from root `tyaj` with suffix `ghañ`
Root: tyaj (class 1)
Note: This word requires transliteration in translation.
यः (yaḥ) - which, who, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, that
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शाखालवनोपमः (śākhālavanopamaḥ) - like the cutting of branches, resembling pruning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śākhālavanopama
śākhālavanopama - like the cutting of branches
Compound type : tatpuruṣa (śākhā+lavana+upama)
- śākhā – branch, bough
noun (feminine) - lavana – cutting, reaping
noun (neuter)
from root `lū`
Root: lū (class 9) - upama – similar, like, resemblance
adjective/noun (masculine/neuter/feminine)