योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-3, verse-27
समूलकर्मसंत्यागेनैव ये शान्तिमास्थिताः ।
नैव तेषां कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन ॥ २७ ॥
नैव तेषां कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन ॥ २७ ॥
samūlakarmasaṃtyāgenaiva ye śāntimāsthitāḥ ,
naiva teṣāṃ kṛtenārtho nākṛteneha kaścana 27
naiva teṣāṃ kṛtenārtho nākṛteneha kaścana 27
27.
samūlakarmasaṃtyāgena eva ye śāntim āsthitāḥ na
eva teṣām kṛtena arthaḥ na akṛtena iha kaścana
eva teṣām kṛtena arthaḥ na akṛtena iha kaścana
27.
ye samūlakarmasaṃtyāgena eva śāntim āsthitāḥ,
teṣām iha kṛtena kaścana arthaḥ na eva,
akṛtena na eva
teṣām iha kṛtena kaścana arthaḥ na eva,
akṛtena na eva
27.
Those who have attained peace (śānti) only through the complete renunciation of actions (karma) and their roots – for them, in this world, there is certainly no purpose or benefit in what is done, nor in what is not done.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समूलकर्मसंत्यागेन (samūlakarmasaṁtyāgena) - Refers to the profound and fundamental renunciation of karma and its underlying causes. (by the complete renunciation of actions including their roots)
- एव (eva) - Emphasizes the preceding word "samūlakarmasaṃtyāgena". (only, just, indeed, certainly)
- ये (ye) - who, those who
- शान्तिम् (śāntim) - The ultimate state of inner calm achieved through spiritual practice. (peace, tranquility, quietude)
- आस्थिताः (āsthitāḥ) - Describes those who have achieved or are firmly settled in a state of peace. (established, resorted to, taken up, attained)
- न (na) - not, no
- एव (eva) - Emphasizes the negation "na". (only, just, indeed, certainly)
- तेषाम् (teṣām) - Refers to "those who have attained peace". (of them, for them)
- कृतेन (kṛtena) - Refers to the outcome or effect of performing actions (karma). (by what is done, by action, by deed)
- अर्थः (arthaḥ) - Here, primarily "purpose" or "benefit". (purpose, meaning, object, benefit, wealth)
- न (na) - not, no
- अकृतेन (akṛtena) - Refers to the outcome or effect of refraining from actions (karma). (by what is not done, by non-action)
- इह (iha) - Refers to the current existence or realm of experience. (here, in this world, in this case)
- कश्चन (kaścana) - Used with negation "na" to mean "not any" or "no". (any, anyone, some)
Words meanings and morphology
समूलकर्मसंत्यागेन (samūlakarmasaṁtyāgena) - Refers to the profound and fundamental renunciation of karma and its underlying causes. (by the complete renunciation of actions including their roots)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samūlakarmasaṃtyāga
samūlakarmasaṁtyāga - complete renunciation of actions, including their roots
complex compound
Compound type : tatpuruṣa (samūla+karma+saṃtyāga)
- samūla – with roots, together with its root
adjective (masculine)
compound of sa- (with) and mūla (root) - karma – action, deed, ritual
noun (neuter)
from root kṛ- (to do)
Root: kṛ (class 8) - saṃtyāga – complete renunciation, abandonment
noun (masculine)
from sam-tyaj- (to completely abandon)
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
एव (eva) - Emphasizes the preceding word "samūlakarmasaṃtyāgena". (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, that
शान्तिम् (śāntim) - The ultimate state of inner calm achieved through spiritual practice. (peace, tranquility, quietude)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, cessation
from root śam- (to be calm)
Root: śam (class 4)
आस्थिताः (āsthitāḥ) - Describes those who have achieved or are firmly settled in a state of peace. (established, resorted to, taken up, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āsthita
āsthita - being in, standing in, resorting to, settled, firm, attained
past passive participle
from ā-sthā (to stand upon, resort to)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: This participle functions as an adjective here, describing ye.
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes the negation "na". (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - Refers to "those who have attained peace". (of them, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, she, he, it
कृतेन (kṛtena) - Refers to the outcome or effect of performing actions (karma). (by what is done, by action, by deed)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, deed, action
past passive participle
from root kṛ- (to do)
Root: kṛ (class 8)
अर्थः (arthaḥ) - Here, primarily "purpose" or "benefit". (purpose, meaning, object, benefit, wealth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, cause, wealth, benefit
Note: The subject of the negative statement.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अकृतेन (akṛtena) - Refers to the outcome or effect of refraining from actions (karma). (by what is not done, by non-action)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of akṛta
akṛta - not done, undone, not made, non-action
compound of a (negation) and kṛta (done)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṛta)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - kṛta – done, made, deed, action
noun (neuter)
past passive participle
from root kṛ- (to do)
Root: kṛ (class 8)
इह (iha) - Refers to the current existence or realm of experience. (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
कश्चन (kaścana) - Used with negation "na" to mean "not any" or "no". (any, anyone, some)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - any, someone, anyone (often used with negative)
from interrogative pronoun ka and particle cana