Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,149

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-149, verse-4

कलत्ररञ्जितमतेर्मम वर्षाणि षोडश ।
तत्र तानि व्यतीतानि गृहस्थाश्रमतोऽमतेः ॥ ४ ॥
kalatrarañjitamatermama varṣāṇi ṣoḍaśa ,
tatra tāni vyatītāni gṛhasthāśramato'mateḥ 4
4. kalatra-rañjita-mateḥ mama varṣāṇi ṣoḍaśa | tatra
tāni vyatītāni gṛhastha-āśramataḥ amateḥ || 4 ||
4. kalatra-rañjita-mateḥ amateḥ mama ṣoḍaśa varṣāṇi
tāni tatra gṛhastha-āśramataḥ vyatītāni 4
4. Sixteen years passed there for me, whose mind was captivated by my wife. Unmindful, I spent those years in the householder's stage (āśrama).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कलत्र-रञ्जित-मतेः (kalatra-rañjita-mateḥ) - for me, whose mind was captivated by my wife (of one whose mind is delighted by a wife)
  • मम (mama) - for me (my, of me, for me)
  • वर्षाणि (varṣāṇi) - years
  • षोडश (ṣoḍaśa) - sixteen
  • तत्र (tatra) - there (there, in that place)
  • तानि (tāni) - those (years) (those)
  • व्यतीतानि (vyatītāni) - passed (passed, elapsed)
  • गृहस्थ-आश्रमतः (gṛhastha-āśramataḥ) - in the householder's stage (āśrama) (from the householder's stage (āśrama))
  • अमतेः (amateḥ) - of me, unmindful (of one without intelligence, unwise)

Words meanings and morphology

कलत्र-रञ्जित-मतेः (kalatra-rañjita-mateḥ) - for me, whose mind was captivated by my wife (of one whose mind is delighted by a wife)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kalatra-rañjita-mati
kalatra-rañjita-mati - one whose mind is pleased by his wife
Compound type : bahuvrihi (kalatra+rañjita+mati)
  • kalatra – wife
    noun (neuter)
  • rañjita – delighted, pleased, colored, captivated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √rañj (to color, delight).
    Root: rañj (class 1)
  • mati – mind, thought, intelligence
    noun (feminine)
Note: Agrees with mama and amateḥ.
मम (mama) - for me (my, of me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun.
Note: Can also be dative.
वर्षाणि (varṣāṇi) - years
(noun)
Nominative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon
Note: Subject of vyatītāni.
षोडश (ṣoḍaśa) - sixteen
(numeral)
Note: Adjective to varṣāṇi.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
तानि (tāni) - those (years) (those)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with varṣāṇi.
व्यतीतानि (vyatītāni) - passed (passed, elapsed)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of vyatīta
vyatīta - passed, elapsed, gone by
Past Passive Participle
Derived from √i (to go) with prefixes vi and ati.
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
Note: Agrees with varṣāṇi.
गृहस्थ-आश्रमतः (gṛhastha-āśramataḥ) - in the householder's stage (āśrama) (from the householder's stage (āśrama))
(noun)
Ablative, masculine, singular of gṛhastha-āśrama
gṛhastha-āśrama - householder's stage (āśrama)
Compound type : tatpurusha (gṛhastha+āśrama)
  • gṛhastha – householder
    noun (masculine)
    Prefix: gṛha
    Root: sthā (class 1)
  • āśrama – stage of life, hermitage, spiritual retreat
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śram (class 4)
Note: Ablative can indicate duration or a state 'from within'. Here, 'in the householder's stage'.
अमतेः (amateḥ) - of me, unmindful (of one without intelligence, unwise)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amati
amati - lack of intelligence, folly; unwise, foolish person
Compound type : tatpurusha (a+mati)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • mati – mind, thought, intelligence
    noun (feminine)
Note: Agrees with mama (implied).