योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-149, verse-4
कलत्ररञ्जितमतेर्मम वर्षाणि षोडश ।
तत्र तानि व्यतीतानि गृहस्थाश्रमतोऽमतेः ॥ ४ ॥
तत्र तानि व्यतीतानि गृहस्थाश्रमतोऽमतेः ॥ ४ ॥
kalatrarañjitamatermama varṣāṇi ṣoḍaśa ,
tatra tāni vyatītāni gṛhasthāśramato'mateḥ 4
tatra tāni vyatītāni gṛhasthāśramato'mateḥ 4
4.
kalatra-rañjita-mateḥ mama varṣāṇi ṣoḍaśa | tatra
tāni vyatītāni gṛhastha-āśramataḥ amateḥ || 4 ||
tāni vyatītāni gṛhastha-āśramataḥ amateḥ || 4 ||
4.
kalatra-rañjita-mateḥ amateḥ mama ṣoḍaśa varṣāṇi
tāni tatra gṛhastha-āśramataḥ vyatītāni 4
tāni tatra gṛhastha-āśramataḥ vyatītāni 4
4.
Sixteen years passed there for me, whose mind was captivated by my wife. Unmindful, I spent those years in the householder's stage (āśrama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कलत्र-रञ्जित-मतेः (kalatra-rañjita-mateḥ) - for me, whose mind was captivated by my wife (of one whose mind is delighted by a wife)
- मम (mama) - for me (my, of me, for me)
- वर्षाणि (varṣāṇi) - years
- षोडश (ṣoḍaśa) - sixteen
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- तानि (tāni) - those (years) (those)
- व्यतीतानि (vyatītāni) - passed (passed, elapsed)
- गृहस्थ-आश्रमतः (gṛhastha-āśramataḥ) - in the householder's stage (āśrama) (from the householder's stage (āśrama))
- अमतेः (amateḥ) - of me, unmindful (of one without intelligence, unwise)
Words meanings and morphology
कलत्र-रञ्जित-मतेः (kalatra-rañjita-mateḥ) - for me, whose mind was captivated by my wife (of one whose mind is delighted by a wife)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kalatra-rañjita-mati
kalatra-rañjita-mati - one whose mind is pleased by his wife
Compound type : bahuvrihi (kalatra+rañjita+mati)
- kalatra – wife
noun (neuter) - rañjita – delighted, pleased, colored, captivated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √rañj (to color, delight).
Root: rañj (class 1) - mati – mind, thought, intelligence
noun (feminine)
Note: Agrees with mama and amateḥ.
मम (mama) - for me (my, of me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun.
Note: Can also be dative.
वर्षाणि (varṣāṇi) - years
(noun)
Nominative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon
Note: Subject of vyatītāni.
षोडश (ṣoḍaśa) - sixteen
(numeral)
Note: Adjective to varṣāṇi.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
तानि (tāni) - those (years) (those)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with varṣāṇi.
व्यतीतानि (vyatītāni) - passed (passed, elapsed)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of vyatīta
vyatīta - passed, elapsed, gone by
Past Passive Participle
Derived from √i (to go) with prefixes vi and ati.
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
Note: Agrees with varṣāṇi.
गृहस्थ-आश्रमतः (gṛhastha-āśramataḥ) - in the householder's stage (āśrama) (from the householder's stage (āśrama))
(noun)
Ablative, masculine, singular of gṛhastha-āśrama
gṛhastha-āśrama - householder's stage (āśrama)
Compound type : tatpurusha (gṛhastha+āśrama)
- gṛhastha – householder
noun (masculine)
Prefix: gṛha
Root: sthā (class 1) - āśrama – stage of life, hermitage, spiritual retreat
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Ablative can indicate duration or a state 'from within'. Here, 'in the householder's stage'.
अमतेः (amateḥ) - of me, unmindful (of one without intelligence, unwise)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amati
amati - lack of intelligence, folly; unwise, foolish person
Compound type : tatpurusha (a+mati)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - mati – mind, thought, intelligence
noun (feminine)
Note: Agrees with mama (implied).