Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,149

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-149, verse-36

वातस्पन्दवदाभान्ति सर्गाः पूर्वं चिदम्बरे ।
स्वयमेव च कुर्वन्ति देहकारणकल्पनाः ॥ ३६ ॥
vātaspandavadābhānti sargāḥ pūrvaṃ cidambare ,
svayameva ca kurvanti dehakāraṇakalpanāḥ 36
36. vātaspandavat ābhānti sargāḥ pūrvaṃ cidambare
svayam eva ca kurvanti dehakāraṇakalpanāḥ
36. pūrvaṃ cidambare sargāḥ vātaspandavat ābhānti
ca svayam eva dehakāraṇakalpanāḥ kurvanti
36. Creations (sarga) initially manifest in the expanse of consciousness (cit) like the subtle stirrings of wind. And they themselves spontaneously form the imaginations (kalpanā) that serve as the causes for bodies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वातस्पन्दवत् (vātaspandavat) - like the subtle stirrings of wind (like the tremor of wind, like a ripple of air)
  • आभान्ति (ābhānti) - they manifest, they appear (they appear, they shine forth, they manifest)
  • सर्गाः (sargāḥ) - creations (sarga) (creations, emanations)
  • पूर्वं (pūrvaṁ) - initially (formerly, previously, in the beginning)
  • चिदम्बरे (cidambare) - in the expanse of consciousness (cit) (in the ether of consciousness, in the space of thought)
  • स्वयम् (svayam) - by themselves, spontaneously (by oneself, spontaneously, of its own accord)
  • एव (eva) - indeed (only, just, indeed, precisely)
  • (ca) - and (and, also)
  • कुर्वन्ति (kurvanti) - they form, they make (they do, they make)
  • देहकारणकल्पनाः (dehakāraṇakalpanāḥ) - imaginations that serve as the causes for bodies (imaginations/conceptions that are causes of bodies)

Words meanings and morphology

वातस्पन्दवत् (vātaspandavat) - like the subtle stirrings of wind (like the tremor of wind, like a ripple of air)
(adjective)
of vātaspandavat
vātaspandavat - having the motion or tremor of wind, like a breeze
Compound of vāta (wind) and spanda (tremor, motion), with the possessive suffix -vat.
Compound type : tatpuruṣa (vāta+spanda+vat)
  • vāta – wind, air
    noun (masculine)
    From root vā (to blow)
    Root: vā (class 2)
  • spanda – tremor, vibration, motion, throbbing
    noun (masculine)
    From root spand (to tremble, vibrate)
    Root: spand (class 1)
  • vat – like, as, similar to
    suffix
    Possessive/similative suffix.
Note: Used adverbially here, qualifying ābhānti.
आभान्ति (ābhānti) - they manifest, they appear (they appear, they shine forth, they manifest)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ābhā
present tense
present indicative, active voice, 3rd person plural
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
सर्गाः (sargāḥ) - creations (sarga) (creations, emanations)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarga
sarga - creation, emanation, abandonment
From sṛj (to create, emit)
Root: sṛj (class 6)
पूर्वं (pūrvaṁ) - initially (formerly, previously, in the beginning)
(indeclinable)
चिदम्बरे (cidambare) - in the expanse of consciousness (cit) (in the ether of consciousness, in the space of thought)
(noun)
Locative, neuter, singular of cidambara
cidambara - the ether or space of consciousness
Compound of cit (consciousness) and ambara (sky, ether, space).
Compound type : tatpuruṣa (cit+ambara)
  • cit – consciousness, mind, intellect
    noun (feminine)
    From root cit (to perceive, understand)
    Root: cit (class 1)
  • ambara – sky, ether, atmosphere, garment
    noun (neuter)
स्वयम् (svayam) - by themselves, spontaneously (by oneself, spontaneously, of its own accord)
(indeclinable)
Adverbial form of sva.
एव (eva) - indeed (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कुर्वन्ति (kurvanti) - they form, they make (they do, they make)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kṛ
present tense
present indicative, active voice, 3rd person plural
Root: kṛ (class 8)
देहकारणकल्पनाः (dehakāraṇakalpanāḥ) - imaginations that serve as the causes for bodies (imaginations/conceptions that are causes of bodies)
(noun)
Accusative, feminine, plural of dehakāraṇakalpanā
dehakāraṇakalpanā - imagination of the causes of bodies, conceptualization of bodily origins
Compound of deha (body), kāraṇa (cause), and kalpanā (imagination, conception).
Compound type : tatpuruṣa (deha+kāraṇa+kalpanā)
  • deha – body, form
    noun (masculine)
    Root: dih (class 1)
  • kāraṇa – cause, instrument, reason
    noun (neuter)
    From root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • kalpanā – imagination, conception, fabrication, assumption
    noun (feminine)
    From root kḷp (to imagine, arrange)
    Root: kḷp (class 10)