Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,118

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-118, verse-28

पश्यात्र नाथ सरसः कमलोत्पलकुमुदबिसमृणालानाम् ।
कह्लारपत्रपयसा भारानादाय बालिकाश्चलिताः ॥ २८ ॥
paśyātra nātha sarasaḥ kamalotpalakumudabisamṛṇālānām ,
kahlārapatrapayasā bhārānādāya bālikāścalitāḥ 28
28. paśya atra nātha sarasaḥ kamalotpalakumudabismṛṇālānām
kahlarapatrapayasā bhārān ādāya bālikāḥ calitāḥ
28. nātha atra paśya! bālikāḥ sarasaḥ kamalotpalakumudabismṛṇālānām bhārān kahlarapatrapayasā ādāya calitāḥ.
28. O lord, look here! Girls have set out, carrying loads of lotuses, water lilies, night lotuses, lotus stalks, and lotus roots from the lake, along with water held in kahlāra leaves.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्य (paśya) - see, look
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • नाथ (nātha) - O lord, O master
  • सरसः (sarasaḥ) - from the lake
  • कमलोत्पलकुमुदबिस्मृणालानाम् (kamalotpalakumudabismṛṇālānām) - of lotuses, water lilies, night lotuses, lotus stalks, and lotus roots
  • कह्लरपत्रपयसा (kahlarapatrapayasā) - with water from/in kahlāra leaves
  • भारान् (bhārān) - loads, burdens
  • आदाय (ādāya) - having taken, carrying
  • बालिकाः (bālikāḥ) - girls, young women
  • चलिताः (calitāḥ) - have gone, have moved, have set out

Words meanings and morphology

पश्य (paśya) - see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Second person singular imperative active of √dṛś (class 1, paśya-).
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
नाथ (nātha) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of nātha
nātha - lord, master, protector, husband
सरसः (sarasaḥ) - from the lake
(noun)
Ablative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool
Note: Could also be genitive 'of the lake'.
कमलोत्पलकुमुदबिस्मृणालानाम् (kamalotpalakumudabismṛṇālānām) - of lotuses, water lilies, night lotuses, lotus stalks, and lotus roots
(noun)
Genitive, neuter, plural of kamalotpalakumudabismṛṇāla
kamalotpalakumudabismṛṇāla - lotus, water lily, night lotus, lotus stalk, lotus root/fiber (collectively)
Compound type : dvandva (kamala+utpala+kumuda+bisa+mṛṇāla)
  • kamala – lotus
    noun (neuter)
  • utpala – water lily
    noun (neuter)
  • kumuda – night lotus, white water lily
    noun (neuter)
  • bisa – lotus stalk, lotus fiber
    noun (neuter)
  • mṛṇāla – lotus root, lotus fiber
    noun (neuter)
Note: A dvandva compound listing various parts of aquatic plants. The genitive plural indicates possession or the 'of' relation for 'loads'.
कह्लरपत्रपयसा (kahlarapatrapayasā) - with water from/in kahlāra leaves
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kahlarapatrapayas
kahlarapatrapayas - water from/in kahlāra leaves
Compound type : tatpuruṣa (kahlāra+patra+payas)
  • kahlāra – white water lily
    noun (neuter)
  • patra – leaf
    noun (neuter)
  • payas – water
    noun (neuter)
Note: Here, payasā means 'with water'. The water is either of the leaves or held in the leaves.
भारान् (bhārān) - loads, burdens
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhāra
bhāra - load, burden, weight, quantity
आदाय (ādāya) - having taken, carrying
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of √dā with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
बालिकाः (bālikāḥ) - girls, young women
(noun)
Nominative, feminine, plural of bālikā
bālikā - girl, young woman
चलिताः (calitāḥ) - have gone, have moved, have set out
(adjective)
Nominative, feminine, plural of calita
calita - moved, stirred, gone, set out
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √cal
Root: cal (class 1)
Note: Agrees with bālikāḥ, acting as predicate.