योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-118, verse-21
लसत्कलापजलदाः पश्य नृत्यन्ति बर्हिणः ।
धुन्वानाः पिच्छकान्तीन्दुं प्रावृषः पोतका इव ॥ २१ ॥
धुन्वानाः पिच्छकान्तीन्दुं प्रावृषः पोतका इव ॥ २१ ॥
lasatkalāpajaladāḥ paśya nṛtyanti barhiṇaḥ ,
dhunvānāḥ picchakāntīnduṃ prāvṛṣaḥ potakā iva 21
dhunvānāḥ picchakāntīnduṃ prāvṛṣaḥ potakā iva 21
21.
lasat-kalāpa-jaladāḥ paśya nṛtyanti barhiṇaḥ
dhunvānāḥ piccha-kānti-indum prāvṛṣaḥ potakāḥ iva
dhunvānāḥ piccha-kānti-indum prāvṛṣaḥ potakāḥ iva
21.
paśya! lasat-kalāpa-jaladāḥ barhiṇaḥ piccha-kānti-indum dhunvānāḥ,
prāvṛṣaḥ potakāḥ iva nṛtyanti.
prāvṛṣaḥ potakāḥ iva nṛtyanti.
21.
Behold! The peacocks, whose glittering tail-feathers are like clouds, are dancing, shaking their moon-like radiant plumes, just like young ones born in the rainy season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लसत्-कलाप-जलदाः (lasat-kalāpa-jaladāḥ) - whose glittering tail-feathers are like clouds
- पश्य (paśya) - behold! see!
- नृत्यन्ति (nṛtyanti) - they dance
- बर्हिणः (barhiṇaḥ) - peacocks
- धुन्वानाः (dhunvānāḥ) - shaking, waving
- पिच्छ-कान्ति-इन्दुम् (piccha-kānti-indum) - moon-like radiant plumes, moon of feather-splendor
- प्रावृषः (prāvṛṣaḥ) - of the rainy season
- पोतकाः (potakāḥ) - young ones, cubs, chicks
- इव (iva) - like, as if
Words meanings and morphology
लसत्-कलाप-जलदाः (lasat-kalāpa-jaladāḥ) - whose glittering tail-feathers are like clouds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of lasat-kalāpa-jalada
lasat-kalāpa-jalada - having glittering plumes like clouds
Compound type : bahuvrīhi (lasat+kalāpa+jalada)
- lasat – glittering, shining, beautiful
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root 'las' (to shine)
Root: las (class 1) - kalāpa – bundle, collection, peacock's tail
noun (masculine) - jalada – cloud (giver of water)
noun (masculine)
Derived from 'jala' (water) and 'da' (giving)
Root: dā (class 1)
Note: Qualifies 'barhiṇaḥ'
पश्य (paśya) - behold! see!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
नृत्यन्ति (nṛtyanti) - they dance
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nṛt
Root: nṛt (class 4)
बर्हिणः (barhiṇaḥ) - peacocks
(noun)
Nominative, masculine, plural of barhin
barhin - peacock
धुन्वानाः (dhunvānāḥ) - shaking, waving
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dhunvāna
dhunvāna - shaking, agitating
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from root 'dhū' (to shake) with suffix -śānac
Root: dhū (class 5)
Note: Qualifies 'barhiṇaḥ'
पिच्छ-कान्ति-इन्दुम् (piccha-kānti-indum) - moon-like radiant plumes, moon of feather-splendor
(noun)
Accusative, masculine, singular of piccha-kānti-indu
piccha-kānti-indu - moon of feather-splendor
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (piccha-kānti+indu)
- piccha – feather, tail-feather
noun (neuter) - kānti – radiance, beauty, splendor
noun (feminine)
Root: kam (class 1) - indu – moon
noun (masculine)
Note: Object of 'dhunvānāḥ'
प्रावृषः (prāvṛṣaḥ) - of the rainy season
(noun)
Genitive, feminine, singular of prāvṛṣ
prāvṛṣ - rainy season
Note: Possessive for 'potakāḥ'
पोतकाः (potakāḥ) - young ones, cubs, chicks
(noun)
Nominative, masculine, plural of potaka
potaka - young animal, chick, cub
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)