योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-38, verse-21
सर्वभूतान्तरावस्थं सर्वं सर्वैकसाधनम् ।
इति संचिन्त्य देवेशमर्चयेद्विधिवत्ततः ॥ २१ ॥
इति संचिन्त्य देवेशमर्चयेद्विधिवत्ततः ॥ २१ ॥
sarvabhūtāntarāvasthaṃ sarvaṃ sarvaikasādhanam ,
iti saṃcintya deveśamarcayedvidhivattataḥ 21
iti saṃcintya deveśamarcayedvidhivattataḥ 21
21.
sarvabhūtāntarāvastham sarvam sarvaikasādhanam
iti sañcintya deveśam arcayet vidhivat tataḥ
iti sañcintya deveśam arcayet vidhivat tataḥ
21.
iti sarvabhūtāntarāvastham sarvam sarvaikasādhanam
deveśam sañcintya tataḥ vidhivat arcayet
deveśam sañcintya tataḥ vidhivat arcayet
21.
Having thus contemplated the Lord of gods as dwelling within all beings, as the All, and as the sole means for everything, one should then worship him according to the prescribed rites.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वभूतान्तरावस्थम् (sarvabhūtāntarāvastham) - situated within all living entities (dwelling within all beings)
- सर्वम् (sarvam) - the All, the complete reality (all, everything, the whole)
- सर्वैकसाधनम् (sarvaikasādhanam) - the one and only means for achieving all things (the sole means for everything)
- इति (iti) - thus (referring to the preceding descriptions) (thus, in this manner, so)
- सञ्चिन्त्य (sañcintya) - having thoroughly contemplated (having contemplated, having considered well)
- देवेशम् (deveśam) - the Lord of all deities (lord of gods)
- अर्चयेत् (arcayet) - one should perform worship (one should worship, he should worship)
- विधिवत् (vidhivat) - in accordance with established ritual procedures (according to rule, properly, ritually)
- ततः (tataḥ) - subsequently, after that (contemplation) (thereafter, then, from that)
Words meanings and morphology
सर्वभूतान्तरावस्थम् (sarvabhūtāntarāvastham) - situated within all living entities (dwelling within all beings)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarvabhūtāntarāvastha
sarvabhūtāntarāvastha - dwelling within all beings
Compound type : tatpuruṣa (sarvabhūta+antara+avastha)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - antara – inner, internal, within
adjective (neuter) - avastha – situated, dwelling, existing
adjective (masculine)
from ava-sthā (to stand, be situated)
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: This adjective describes the 'deveśa' (Lord of gods).
सर्वम् (sarvam) - the All, the complete reality (all, everything, the whole)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Used substantively here, referring to the entirety of existence.
सर्वैकसाधनम् (sarvaikasādhanam) - the one and only means for achieving all things (the sole means for everything)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sarvaikasādhana
sarvaikasādhana - the sole means for everything
Compound type : tatpuruṣa (sarva+eka+sādhana)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - eka – one, sole, unique
adjective (masculine) - sādhana – means, instrument, accomplishment
noun (neuter)
from root sādh (to accomplish) + -ana suffix
Root: sādh (class 5)
Note: This noun functions as an epithet in the accusative case, modifying the object of worship.
इति (iti) - thus (referring to the preceding descriptions) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Indicates the preceding description is being concluded or referred to.
सञ्चिन्त्य (sañcintya) - having thoroughly contemplated (having contemplated, having considered well)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from sam-cit (to think) + -ya suffix
Prefix: sam
Root: cit (class 10)
Note: An absolutive indicating an action completed before the main verb 'arcayet'.
देवेशम् (deveśam) - the Lord of all deities (lord of gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+īśa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Note: Object of the verb 'sañcintya' and 'arcayet'.
अर्चयेत् (arcayet) - one should perform worship (one should worship, he should worship)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of arc
Root: arc (class 1)
Note: Indicates a recommendation or injunction to worship.
विधिवत् (vidhivat) - in accordance with established ritual procedures (according to rule, properly, ritually)
(indeclinable)
from vidhi (rule, ordinance) + -vat suffix
Note: Modifies the verb 'arcayet', specifying the manner of worship.
ततः (tataḥ) - subsequently, after that (contemplation) (thereafter, then, from that)
(indeclinable)
from tad (that) + -tas suffix
Note: Indicates sequential action.