योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-38, verse-16
विवर्तितजगज्जालः कालोऽस्य द्वारपालकः ।
सशैलभुवनाभोगमिदं ब्रह्माण्डमण्डलम् ॥ १६ ॥
सशैलभुवनाभोगमिदं ब्रह्माण्डमण्डलम् ॥ १६ ॥
vivartitajagajjālaḥ kālo'sya dvārapālakaḥ ,
saśailabhuvanābhogamidaṃ brahmāṇḍamaṇḍalam 16
saśailabhuvanābhogamidaṃ brahmāṇḍamaṇḍalam 16
16.
vivartitajagajjālaḥ kālaḥ asya dvārapālakaḥ |
saśailabhuvanābhogam idam brahmāṇḍamaṇḍalam ||
saśailabhuvanābhogam idam brahmāṇḍamaṇḍalam ||
16.
kālaḥ vivartitajagajjālaḥ asya dvārapālakaḥ
idam saśailabhuvanābhogam brahmāṇḍamaṇḍalam
idam saśailabhuvanābhogam brahmāṇḍamaṇḍalam
16.
Time, who causes the entire network of worlds to manifest and revolve, is his doorkeeper. This entire sphere of the universe, with its mountains and vast realms...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विवर्तितजगज्जालः (vivartitajagajjālaḥ) - referring to Time, who makes the network of worlds revolve (whose net of worlds is manifested/caused to revolve)
- कालः (kālaḥ) - time
- अस्य (asya) - of Mahadeva (implied from context) (his, of this)
- द्वारपालकः (dvārapālakaḥ) - doorkeeper, gatekeeper
- सशैलभुवनाभोगम् (saśailabhuvanābhogam) - describing the cosmic sphere (brahmāṇḍamaṇḍalam) (with mountains and the extent of worlds)
- इदम् (idam) - referring to the brahmāṇḍamaṇḍalam (this)
- ब्रह्माण्डमण्डलम् (brahmāṇḍamaṇḍalam) - sphere of the universe, cosmic sphere
Words meanings and morphology
विवर्तितजगज्जालः (vivartitajagajjālaḥ) - referring to Time, who makes the network of worlds revolve (whose net of worlds is manifested/caused to revolve)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivartitajagajjāla
vivartitajagajjāla - one who causes the net of worlds to revolve; whose net of worlds is manifested
Compound type : bahuvrihi (vivartita+jagat+jāla)
- vivartita – revolved, manifested, caused to turn
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (1A) with upasarga vi, suffix -ta.
Prefix: vi
Root: vṛt (class 1) - jagat – world, universe
noun (neuter) - jāla – net, network, snare
noun (neuter)
कालः (kālaḥ) - time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, black, dark blue
अस्य (asya) - of Mahadeva (implied from context) (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
द्वारपालकः (dvārapālakaḥ) - doorkeeper, gatekeeper
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvārapālaka
dvārapālaka - doorkeeper, gatekeeper
Compound type : tatpurusha (dvāra+pālaka)
- dvāra – door, gate
noun (neuter) - pālaka – protector, guardian
noun (masculine)
सशैलभुवनाभोगम् (saśailabhuvanābhogam) - describing the cosmic sphere (brahmāṇḍamaṇḍalam) (with mountains and the extent of worlds)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saśailabhuvanābhoga
saśailabhuvanābhoga - along with mountains and the extent of the worlds
Compound type : bahuvrihi (sa+śaila+bhuvana+ābhoga)
- sa – with, along with
indeclinable - śaila – mountain, rocky
noun (masculine) - bhuvana – world, realm, being
noun (neuter) - ābhoga – extent, fullness, expansion, enjoyment
noun (masculine)
इदम् (idam) - referring to the brahmāṇḍamaṇḍalam (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
ब्रह्माण्डमण्डलम् (brahmāṇḍamaṇḍalam) - sphere of the universe, cosmic sphere
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmāṇḍamaṇḍala
brahmāṇḍamaṇḍala - sphere of the universe, cosmic sphere
Compound type : tatpurusha (brahmāṇḍa+maṇḍala)
- brahmāṇḍa – cosmic egg, universe
noun (neuter) - maṇḍala – circle, sphere, disk, region
noun (neuter)