योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-38, verse-19
सर्वतः स्पर्शनमयं सर्वतो रसनान्वितम् ।
सर्वत्र श्रवणाकीर्णं सर्वत्र मननान्वितम् ॥ १९ ॥
सर्वत्र श्रवणाकीर्णं सर्वत्र मननान्वितम् ॥ १९ ॥
sarvataḥ sparśanamayaṃ sarvato rasanānvitam ,
sarvatra śravaṇākīrṇaṃ sarvatra mananānvitam 19
sarvatra śravaṇākīrṇaṃ sarvatra mananānvitam 19
19.
sarvataḥ sparśanamayam sarvataḥ rasanānvitam |
sarvatra śravaṇākīrṇam sarvatra mananānvitam ||
sarvatra śravaṇākīrṇam sarvatra mananānvitam ||
19.
(mahādevam) sarvataḥ sparśanamayam sarvataḥ rasanānvitam
sarvatra śravaṇākīrṇam sarvatra mananānvitam
sarvatra śravaṇākīrṇam sarvatra mananānvitam
19.
One should meditate on Mahadeva who is pervaded by touch everywhere, endowed with taste everywhere, filled with hearing everywhere, and endowed with thought everywhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides
- स्पर्शनमयम् (sparśanamayam) - describing Mahadeva's omnipresent sense of touch (consisting of touch, tactile, pervaded by touch)
- सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides
- रसनान्वितम् (rasanānvitam) - describing Mahadeva's omnipresent sense of taste (endowed with taste/tongue)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere
- श्रवणाकीर्णम् (śravaṇākīrṇam) - describing Mahadeva's omnipresent sense of hearing (filled with hearing, pervaded by hearing)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere
- मननान्वितम् (mananānvitam) - describing Mahadeva's omnipresent mental faculty (endowed with thought/mind)
Words meanings and morphology
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with suffix -tas.
स्पर्शनमयम् (sparśanamayam) - describing Mahadeva's omnipresent sense of touch (consisting of touch, tactile, pervaded by touch)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sparśanamaya
sparśanamaya - consisting of touch; pervaded by touch
Compound type : tatpurusha (sparśana+maya)
- sparśana – touch, sense of touch
noun (neuter) - maya – consisting of, made of, full of
suffix
Suffix -maya used to form adjectives meaning 'consisting of'.
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with suffix -tas.
रसनान्वितम् (rasanānvitam) - describing Mahadeva's omnipresent sense of taste (endowed with taste/tongue)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rasanānvita
rasanānvita - endowed with taste; accompanied by the tongue
Compound type : tatpurusha (rasana+anvita)
- rasana – taste, tongue, sense of taste
noun (feminine) - anvita – accompanied by, endowed with, possessed of
adjective
Past Passive Participle
Derived from root i (2P) with upasarga anu, suffix -ta.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with suffix -tra.
श्रवणाकीर्णम् (śravaṇākīrṇam) - describing Mahadeva's omnipresent sense of hearing (filled with hearing, pervaded by hearing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śravaṇākīrṇa
śravaṇākīrṇa - filled with hearing; pervaded by sound/hearing
Compound type : tatpurusha (śravaṇa+ākīrṇa)
- śravaṇa – hearing, ear, sound
noun (neuter) - ākīrṇa – filled, covered, pervaded
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kīr (6P) 'to scatter' with upasarga ā, suffix -ṇa.
Prefix: ā
Root: kīr (class 6)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with suffix -tra.
मननान्वितम् (mananānvitam) - describing Mahadeva's omnipresent mental faculty (endowed with thought/mind)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mananānvita
mananānvita - endowed with thought; accompanied by reflection
Compound type : tatpurusha (manana+anvita)
- manana – thinking, reflection, mind, meditation
noun (neuter) - anvita – accompanied by, endowed with, possessed of
adjective
Past Passive Participle
Derived from root i (2P) with upasarga anu, suffix -ta.
Prefix: anu
Root: i (class 2)