योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-38, verse-32
मूढोऽपि पूजयित्वेशं गोप्रदानफलं लभेत् ।
पूजयित्वा निमेषाणां शतमेकमिति प्रभुम् ॥ ३२ ॥
पूजयित्वा निमेषाणां शतमेकमिति प्रभुम् ॥ ३२ ॥
mūḍho'pi pūjayitveśaṃ gopradānaphalaṃ labhet ,
pūjayitvā nimeṣāṇāṃ śatamekamiti prabhum 32
pūjayitvā nimeṣāṇāṃ śatamekamiti prabhum 32
32.
mūḍhaḥ api pūjayitvā īśam go-pradāna-phalam
labhet pūjayitvā nimeṣāṇām śatam ekam iti prabhum
labhet pūjayitvā nimeṣāṇām śatam ekam iti prabhum
32.
mūḍhaḥ api nimeṣāṇām ekam śatam iti īśam
prabhum pūjayitvā go-pradāna-phalam labhet
prabhum pūjayitvā go-pradāna-phalam labhet
32.
Even a foolish person (mūḍha), by worshipping the Lord (īśa/prabhu) for a mere hundred nimeṣas (a very short duration), attains the merit of gifting a cow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, deluded, ignorant one
- अपि (api) - even, also, too
- पूजयित्वा (pūjayitvā) - having worshipped
- ईशम् (īśam) - the Lord, master, ruler
- गो-प्रदान-फलम् (go-pradāna-phalam) - the fruit of gifting a cow, the merit of donating a cow
- लभेत् (labhet) - would obtain, might obtain, should obtain
- पूजयित्वा (pūjayitvā) - having worshipped
- निमेषाणाम् (nimeṣāṇām) - of nimeṣas (a traditional unit of time, a blink of an eye) (of flickers of an eye, of moments)
- शतम् (śatam) - a hundred
- एकम् (ekam) - one, a single
- इति (iti) - indicates the extent or measure, 'as much as' (thus, in this way, so)
- प्रभुम् (prabhum) - the Lord, master, mighty one
Words meanings and morphology
मूढः (mūḍhaḥ) - foolish, deluded, ignorant one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, stupid, ignorant, deluded; a fool
Past Passive Participle
Derived from root 'muh' (to be confused, deluded)
Root: muh (class 4)
Note: Used here as a noun, 'a foolish person'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
पूजयित्वा (pūjayitvā) - having worshipped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the causative stem of root 'pūj' with the suffix '-itvā'
Root: pūj (class 10)
ईशम् (īśam) - the Lord, master, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśa
īśa - lord, master, ruler; a name of Shiva
गो-प्रदान-फलम् (go-pradāna-phalam) - the fruit of gifting a cow, the merit of donating a cow
(noun)
Accusative, neuter, singular of go-pradāna-phala
go-pradāna-phala - the result or merit of giving a cow
Compound type : tatpuruṣa (go+pradāna+phala)
- go – cow, ox; ray of light; earth
noun (feminine) - pradāna – giving, donation, offering, bestowal
noun (neuter)
Action noun
Derived from 'pra-dā' (to give forth)
Prefix: pra
Root: dā (class 3) - phala – fruit, result, consequence, reward, merit
noun (neuter)
लभेत् (labhet) - would obtain, might obtain, should obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labh
Root: labh (class 1)
पूजयित्वा (pūjayitvā) - having worshipped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the causative stem of root 'pūj' with the suffix '-itvā'
Root: pūj (class 10)
निमेषाणाम् (nimeṣāṇām) - of nimeṣas (a traditional unit of time, a blink of an eye) (of flickers of an eye, of moments)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nimeṣa
nimeṣa - twinkling of an eye, a wink, a moment; a traditional unit of time
Root: miṣ (class 1)
शतम् (śatam) - a hundred
(noun)
Accusative, neuter, singular of śata
śata - a hundred; a multitude
Note: Used here adverbially to indicate duration.
एकम् (ekam) - one, a single
(numeral adjective)
Note: Agrees with 'śatam'.
इति (iti) - indicates the extent or measure, 'as much as' (thus, in this way, so)
(indeclinable)
प्रभुम् (prabhum) - the Lord, master, mighty one
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhu
prabhu - master, lord, king; mighty, powerful; supreme being