योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-24, verse-28
स एष हृत्पद्मगतः प्राण इत्युच्यते बुधैः ।
अस्य काचिन्मुने शक्तिः प्रस्पन्दयति लोचने ॥ २८ ॥
अस्य काचिन्मुने शक्तिः प्रस्पन्दयति लोचने ॥ २८ ॥
sa eṣa hṛtpadmagataḥ prāṇa ityucyate budhaiḥ ,
asya kācinmune śaktiḥ praspandayati locane 28
asya kācinmune śaktiḥ praspandayati locane 28
28.
saḥ eṣaḥ hṛtpadmagataḥ prāṇaḥ iti ucyate budhaiḥ
asya kācit mune śaktiḥ praspandayate locane
asya kācit mune śaktiḥ praspandayate locane
28.
mune saḥ eṣaḥ hṛtpadmagataḥ prāṇaḥ iti budhaiḥ
ucyate asya kācit śaktiḥ locane praspandayate
ucyate asya kācit śaktiḥ locane praspandayate
28.
This very (prāṇa) which resides in the heart-lotus is thus called (prāṇa) by the wise. O sage, some particular energy (śakti) of this (prāṇa) causes the two eyes to twitch.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that, he
- एषः (eṣaḥ) - this, he
- हृत्पद्मगतः (hṛtpadmagataḥ) - gone into the heart-lotus, residing in the heart-lotus
- प्राणः (prāṇaḥ) - vital breath (prāṇa), life force
- इति (iti) - thus, in this manner (quotation marker)
- उच्यते (ucyate) - is called, is said
- बुधैः (budhaiḥ) - by the wise, by learned persons
- अस्य (asya) - of this (prāṇa)
- काचित् (kācit) - some, a certain
- मुने (mune) - addressed to a sage, likely Vasiṣṭha (O sage)
- शक्तिः (śaktiḥ) - energy (śakti), power, faculty
- प्रस्पन्दयते (praspandayate) - causes to throb, makes to move, causes to vibrate
- लोचने (locane) - the two eyes
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to prāṇaḥ.
एषः (eṣaḥ) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Note: Refers to prāṇaḥ.
हृत्पद्मगतः (hṛtpadmagataḥ) - gone into the heart-lotus, residing in the heart-lotus
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛtpadmagata
hṛtpadmagata - gone to the heart-lotus, situated in the heart-lotus
Compound type : tatpurusha (hṛtpadma+gata)
- hṛtpadma – heart-lotus
noun (neuter) - gata – gone, situated, residing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with prāṇaḥ.
प्राणः (prāṇaḥ) - vital breath (prāṇa), life force
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - life-breath, vital air, principle of life (prāṇa)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: The subject of ucyate.
इति (iti) - thus, in this manner (quotation marker)
(indeclinable)
उच्यते (ucyate) - is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of vac
Present Passive Indicative
3rd person singular, root vac takes passive form ucyate
Root: vac (class 2)
बुधैः (budhaiḥ) - by the wise, by learned persons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of budha
budha - wise, learned person, intelligent
Root: budh (class 1)
Note: Agent in the passive construction.
अस्य (asya) - of this (prāṇa)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, of this
Note: Refers to prāṇaḥ.
काचित् (kācit) - some, a certain
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kimcid
kimcid - someone, something, some, a certain
Note: Agrees with śaktiḥ.
मुने (mune) - addressed to a sage, likely Vasiṣṭha (O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
Note: Addressed to a sage, likely Vasiṣṭha in Yogavāsiṣṭha.
शक्तिः (śaktiḥ) - energy (śakti), power, faculty
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakti
śakti - power, energy, faculty, ability (śakti)
Root: śak (class 5)
Note: Subject of praspandayate.
प्रस्पन्दयते (praspandayate) - causes to throb, makes to move, causes to vibrate
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of praspandaya
Present Active Indicative (causative)
3rd person singular, causative of pra + spand
Prefix: pra
Root: spand (class 1)
लोचने (locane) - the two eyes
(noun)
Accusative, neuter, dual of locana
locana - eye
Root: loc (class 1)
Note: Object of praspandayate.