योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-24, verse-26
हृत्पद्मयन्त्रत्रितये समस्ताः प्राणशक्तयः ।
ऊर्ध्वाधः प्रसृता देहे चन्द्रबिम्बादिवांशवः ॥ २६ ॥
ऊर्ध्वाधः प्रसृता देहे चन्द्रबिम्बादिवांशवः ॥ २६ ॥
hṛtpadmayantratritaye samastāḥ prāṇaśaktayaḥ ,
ūrdhvādhaḥ prasṛtā dehe candrabimbādivāṃśavaḥ 26
ūrdhvādhaḥ prasṛtā dehe candrabimbādivāṃśavaḥ 26
26.
hṛtpadmayantratritaye samastāḥ prāṇaśaktayaḥ
ūrdhvādhaḥ prasṛtāḥ dehe candrabimbāt iva aṃśavaḥ
ūrdhvādhaḥ prasṛtāḥ dehe candrabimbāt iva aṃśavaḥ
26.
samastāḥ prāṇaśaktayaḥ hṛtpadmayantratritaye dehe
ūrdhvādhaḥ prasṛtāḥ candrabimbāt iva aṃśavaḥ
ūrdhvādhaḥ prasṛtāḥ candrabimbāt iva aṃśavaḥ
26.
Within the triple mechanism of the heart-lotus, all vital energies (prāṇa-śakti) spread throughout the body, both upwards and downwards, just like rays emanating from the orb of the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृत्पद्मयन्त्रत्रितये (hṛtpadmayantratritaye) - in the triple mechanism of the heart-lotus
- समस्ताः (samastāḥ) - all, entire, whole
- प्राणशक्तयः (prāṇaśaktayaḥ) - vital energies (prāṇa-śakti)
- ऊर्ध्वाधः (ūrdhvādhaḥ) - up and down, upwards and downwards
- प्रसृताः (prasṛtāḥ) - spread, diffused, extended
- देहे (dehe) - in the body
- चन्द्रबिम्बात् (candrabimbāt) - from the orb of the moon
- इव (iva) - like, as, as if
- अंशवः (aṁśavaḥ) - rays (of light)
Words meanings and morphology
हृत्पद्मयन्त्रत्रितये (hṛtpadmayantratritaye) - in the triple mechanism of the heart-lotus
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛtpadmayantratritaya
hṛtpadmayantratritaya - the triple mechanism of the heart-lotus
Compound type : tatpurusha (hṛt+padma+yantra+tritaya)
- hṛt – heart
noun (neuter) - padma – lotus
noun (neuter) - yantra – mechanism, instrument, machine, device
noun (neuter) - tritaya – triple, trio, three
noun (neuter)
समस्ताः (samastāḥ) - all, entire, whole
(adjective)
Nominative, feminine, plural of samasta
samasta - all, whole, combined, collected
Past Passive Participle
Derived from sam + as (to throw, cast)
Prefix: sam
Root: as (class 4)
Note: Agrees with prāṇaśaktayaḥ.
प्राणशक्तयः (prāṇaśaktayaḥ) - vital energies (prāṇa-śakti)
(noun)
Nominative, feminine, plural of prāṇaśakti
prāṇaśakti - vital energy, life force
Compound type : tatpurusha (prāṇa+śakti)
- prāṇa – life-breath, vital air, life (prāṇa)
noun (masculine) - śakti – power, energy, force (śakti)
noun (feminine)
Root: śak (class 5)
ऊर्ध्वाधः (ūrdhvādhaḥ) - up and down, upwards and downwards
(indeclinable)
Compound type : dvandva (ūrdhva+adhas)
- ūrdhva – up, upwards
adjective - adhas – down, downwards, below
indeclinable
Note: Adverbial usage.
प्रसृताः (prasṛtāḥ) - spread, diffused, extended
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prasṛta
prasṛta - spread, extended, diffused, expanded
Past Passive Participle
Derived from pra + sṛ (to spread, flow)
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
Note: Agrees with prāṇaśaktayaḥ.
देहे (dehe) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body
Root: dih (class 1)
चन्द्रबिम्बात् (candrabimbāt) - from the orb of the moon
(noun)
Ablative, neuter, singular of candrabimba
candrabimba - moon's orb, disc of the moon
Compound type : tatpurusha (candra+bimba)
- candra – moon
noun (masculine) - bimba – disc, orb, image, reflection
noun (neuter)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अंशवः (aṁśavaḥ) - rays (of light)
(noun)
Nominative, masculine, plural of aṃśu
aṁśu - ray (of light), beam, thread
Root: aṃś