Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,124

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-124, verse-30

पश्चादुपगतो बाणभिन्नं मृगमभिद्रुतम् ।
मुने मदीयबाणेन विद्धो मृग इहागतः ॥ ३० ॥
paścādupagato bāṇabhinnaṃ mṛgamabhidrutam ,
mune madīyabāṇena viddho mṛga ihāgataḥ 30
30. paścāt upagataḥ bāṇabhinnam mṛgam abhidrutam
mune madīyabāṇena viddhaḥ mṛgaḥ iha āgataḥ
30. (lubdhakaḥ) paścāt upagataḥ (dṛṣṭvā) bāṇabhinnam abhidrutam mṛgam Mune,
madīyabāṇena viddhaḥ mṛgaḥ iha āgataḥ (vā)?
30. Having followed after, (the hunter found) the deer, wounded by an arrow and having fled. (He then asked the sage,) 'O sage, has the deer, pierced by my arrow, come here?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्चात् (paścāt) - having followed after (behind, after, subsequently)
  • उपगतः (upagataḥ) - (the hunter) having approached / having followed (having approached, having come near, having arrived)
  • बाणभिन्नम् (bāṇabhinnam) - pierced by an arrow, shot by an arrow
  • मृगम् (mṛgam) - the deer, the wild animal
  • अभिद्रुतम् (abhidrutam) - (the deer) having fled (pursued, attacked, fled towards, fled away)
  • मुने (mune) - O sage, O ascetic
  • मदीयबाणेन (madīyabāṇena) - by my arrow
  • विद्धः (viddhaḥ) - pierced, wounded, struck
  • मृगः (mṛgaḥ) - the deer, the wild animal
  • इह (iha) - here, in this world, at this place
  • आगतः (āgataḥ) - has come, arrived

Words meanings and morphology

पश्चात् (paścāt) - having followed after (behind, after, subsequently)
(indeclinable)
उपगतः (upagataḥ) - (the hunter) having approached / having followed (having approached, having come near, having arrived)
(participle)
Nominative, masculine, singular of upagata
upagata - approached, gone to, arrived, obtained
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the hunter, the implied subject.
बाणभिन्नम् (bāṇabhinnam) - pierced by an arrow, shot by an arrow
(participle)
Accusative, masculine, singular of bāṇabhinna
bāṇabhinna - pierced by an arrow, wounded by an arrow
Past Passive Participle
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+bhinna)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • bhinna – pierced, broken, divided, separated
    participle
    Past Passive Participle
    From root bhid (to break, pierce)
    Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with 'mṛgam'.
मृगम् (mṛgam) - the deer, the wild animal
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, antelope, wild animal
अभिद्रुतम् (abhidrutam) - (the deer) having fled (pursued, attacked, fled towards, fled away)
(participle)
Accusative, masculine, singular of abhidruta
abhidruta - pursued, attacked, rushed upon, fled away
Past Passive Participle
From root dru (to run) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Agrees with 'mṛgam'.
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - a sage, an ascetic, a holy man, a silent one
मदीयबाणेन (madīyabāṇena) - by my arrow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of madīyabāṇa
madīyabāṇa - my arrow
Compound type : karmadhāraya (madīya+bāṇa)
  • madīya – my, mine, belonging to me
    adjective
    Derived from mama (mine)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
विद्धः (viddhaḥ) - pierced, wounded, struck
(participle)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded, hit
Past Passive Participle
From root vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
Note: Agrees with 'mṛgaḥ'.
मृगः (mṛgaḥ) - the deer, the wild animal
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, antelope, wild animal
इह (iha) - here, in this world, at this place
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - has come, arrived
(participle)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'mṛgaḥ'.