योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-124, verse-14
मनसि ग्रथिता भावास्तृष्णामोहमदादयः ।
मनसैव मनो राम च्छेदनीयं विजानता ॥ १४ ॥
मनसैव मनो राम च्छेदनीयं विजानता ॥ १४ ॥
manasi grathitā bhāvāstṛṣṇāmohamadādayaḥ ,
manasaiva mano rāma cchedanīyaṃ vijānatā 14
manasaiva mano rāma cchedanīyaṃ vijānatā 14
14.
manasi grathitāḥ bhāvāḥ tṛṣṇā-moha-mada-ādayaḥ
manasā eva manaḥ rāma chedanīyaṃ vijānatā
manasā eva manaḥ rāma chedanīyaṃ vijānatā
14.
rāma,
manasi tṛṣṇā-moha-mada-ādayaḥ bhāvāḥ grathitāḥ.
vijānatā manasā eva manaḥ chedanīyaṃ.
manasi tṛṣṇā-moha-mada-ādayaḥ bhāvāḥ grathitāḥ.
vijānatā manasā eva manaḥ chedanīyaṃ.
14.
O Rāma, mental tendencies (bhāva) like craving, delusion, and arrogance are deeply embedded in the mind. Therefore, a discerning person must cut off (sever) the mind with the mind itself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनसि (manasi) - in the mind
- ग्रथिताः (grathitāḥ) - tied, woven, firmly fixed
- भावाः (bhāvāḥ) - states, feelings, mental tendencies, existences
- तृष्णा-मोह-मद-आदयः (tṛṣṇā-moha-mada-ādayaḥ) - craving, delusion, arrogance, and so on; beginning with craving, delusion, and arrogance
- मनसा (manasā) - by the mind
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- मनः (manaḥ) - the mind
- राम (rāma) - O Rāma
- छेदनीयं (chedanīyaṁ) - should be cut, ought to be severed
- विजानता (vijānatā) - by one who knows, by a discerning person
Words meanings and morphology
मनसि (manasi) - in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
ग्रथिताः (grathitāḥ) - tied, woven, firmly fixed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of grathita
grathita - tied, strung, woven, composed, fixed
Past Passive Participle
PPP of granth- (to tie, to compose)
Root: granth (class 9)
Note: Modifies 'bhāvāḥ'
भावाः (bhāvāḥ) - states, feelings, mental tendencies, existences
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhāva
bhāva - state of being, existence, feeling, mental state, disposition
Derived from root bhū- (to be)
Root: bhū (class 1)
तृष्णा-मोह-मद-आदयः (tṛṣṇā-moha-mada-ādayaḥ) - craving, delusion, arrogance, and so on; beginning with craving, delusion, and arrogance
(noun)
Nominative, masculine, plural of tṛṣṇā-moha-mada-ādi
tṛṣṇā-moha-mada-ādi - craving, delusion, arrogance, etc.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (tṛṣṇā+moha+mada+ādi)
- tṛṣṇā – thirst, craving, desire
noun (feminine)
Root: tṛṣ (class 4) - moha – delusion, confusion, infatuation
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - mada – intoxication, arrogance, pride
noun (masculine)
Root: mad (class 4) - ādi – beginning, etc., and so forth
noun (masculine)
Note: Functions as a collective subject with 'bhāvāḥ'
मनसा (manasā) - by the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - the mind
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
Note: Object of 'chedanīyaṃ'
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, hero of the Rāmāyaṇa)
छेदनीयं (chedanīyaṁ) - should be cut, ought to be severed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of chedanīya
chedanīya - to be cut, suitable for cutting, requiring severance
Gerundive/Potential Passive Participle
Gerundive derived from root chid- (to cut, to sever)
Root: chid (class 7)
Note: Predicative adjective for 'manaḥ'
विजानता (vijānatā) - by one who knows, by a discerning person
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vijānat
vijānat - knowing, discerning, wise, understanding
Present Active Participle
Present Active Participle of jñā- (to know) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Agent of the action 'chedanīyaṃ'