योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-124, verse-28
अथेमं श्रृणु दृष्टान्तं कथ्यमानं मयाधुना ।
प्रबुद्धोऽपि यथा बोधमुपैषि विबुधोपम ॥ २८ ॥
प्रबुद्धोऽपि यथा बोधमुपैषि विबुधोपम ॥ २८ ॥
athemaṃ śrṛṇu dṛṣṭāntaṃ kathyamānaṃ mayādhunā ,
prabuddho'pi yathā bodhamupaiṣi vibudhopama 28
prabuddho'pi yathā bodhamupaiṣi vibudhopama 28
28.
atha imam śṛṇu dṛṣṭāntam kathyamānam mayā adhunā
prabuddhaḥ api yathā bodham upaiṣi vibudhopama
prabuddhaḥ api yathā bodham upaiṣi vibudhopama
28.
atha vibudhopama mayā adhunā kathyamānam imam dṛṣṭāntam śṛṇu,
yathā prabuddhaḥ api bodham upaiṣi.
yathā prabuddhaḥ api bodham upaiṣi.
28.
Now, listen to this illustration which I am narrating, O you who are like a wise one, so that you may attain full understanding, even if you are already awakened.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, thereupon
- इमम् (imam) - this
- शृणु (śṛṇu) - listen!; hear!
- दृष्टान्तम् (dṛṣṭāntam) - example, illustration, analogy
- कथ्यमानम् (kathyamānam) - being told, being narrated, being spoken of
- मया (mayā) - by me
- अधुना (adhunā) - now, at present
- प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, enlightened, cognizant
- अपि (api) - even if (even, also, too)
- यथा (yathā) - so that (as, so that, in order that)
- बोधम् (bodham) - understanding, knowledge, awakening
- उपैषि (upaiṣi) - you attain; you approach; you obtain
- विबुधोपम (vibudhopama) - O one resembling a wise person; O divine one
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
शृणु (śṛṇu) - listen!; hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root verb
Root: śru (class 5)
दृष्टान्तम् (dṛṣṭāntam) - example, illustration, analogy
(noun)
Accusative, masculine, singular of dṛṣṭānta
dṛṣṭānta - example, illustration, analogy, simile
कथ्यमानम् (kathyamānam) - being told, being narrated, being spoken of
(participle)
Accusative, masculine, singular of kathyamāna
kathyamāna - being told, being narrated, being spoken
Present Passive Participle
From root kath (to tell, narrate)
Root: kath (class 10)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
अधुना (adhunā) - now, at present
(indeclinable)
प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, enlightened, cognizant
(participle)
Nominative, masculine, singular of prabuddha
prabuddha - awakened, enlightened, learned, cognizant
Past Passive Participle
From root budh (to awaken, perceive) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
अपि (api) - even if (even, also, too)
(indeclinable)
यथा (yathā) - so that (as, so that, in order that)
(indeclinable)
बोधम् (bodham) - understanding, knowledge, awakening
(noun)
Accusative, masculine, singular of bodha
bodha - understanding, knowledge, perception, awakening, intelligence
verbal noun
From root budh (to awaken, perceive)
Root: budh (class 1)
उपैषि (upaiṣi) - you attain; you approach; you obtain
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of upaiṣi
Present tense, second person singular, active voice. From root i (to go) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
विबुधोपम (vibudhopama) - O one resembling a wise person; O divine one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibudhopama
vibudhopama - resembling a god or a wise person
Compound type : bahuvrīhi (vibudha+upama)
- vibudha – wise, learned, a god, a deity
noun (masculine)
From root budh (to know) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: budh (class 1) - upama – like, resembling, similar
adjective