योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-124, verse-34
तुर्य एव हि तिष्ठेऽहं तत्र दृश्यं न विद्यते ।
इति तस्य वचः श्रुत्वा मुनिनाथस्य राघव ॥ ३४ ॥
इति तस्य वचः श्रुत्वा मुनिनाथस्य राघव ॥ ३४ ॥
turya eva hi tiṣṭhe'haṃ tatra dṛśyaṃ na vidyate ,
iti tasya vacaḥ śrutvā munināthasya rāghava 34
iti tasya vacaḥ śrutvā munināthasya rāghava 34
34.
turyaḥ eva hi tiṣṭhe aham tatra dṛśyam na vidyate
| iti tasya vacaḥ śrutvā munināthasya rāghava ||
| iti tasya vacaḥ śrutvā munināthasya rāghava ||
34.
rāghava,
aham turyaḥ eva hi tiṣṭhe tatra dṛśyam na vidyate iti tasya munināthasya vacaḥ śrutvā
aham turyaḥ eva hi tiṣṭhe tatra dṛśyam na vidyate iti tasya munināthasya vacaḥ śrutvā
34.
Indeed, I remain only in the fourth (transcendent) state (turya), where no object is perceived. O Rāghava, having heard these words of that chief of sages...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुर्यः (turyaḥ) - the fourth (transcendent) state (turya), which is beyond waking, dreaming, and deep sleep (fourth, transcendent state)
- एव (eva) - only (in the fourth state) (only, just, indeed, truly)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- तिष्ठे (tiṣṭhe) - I remain (I stand, I remain, I dwell)
- अहम् (aham) - I
- तत्र (tatra) - in that (fourth) state (there, in that place)
- दृश्यम् (dṛśyam) - object (of perception) (that which is seen, object of sight, visible)
- न (na) - not, no, nor
- विद्यते (vidyate) - is perceived, exists (is found, exists, is perceived)
- इति (iti) - marks the end of the sage's statement (thus, so, in this way)
- तस्य (tasya) - of that (chief of sages) (his, of him, of that)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, saying)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- मुनिनाथस्य (munināthasya) - of the chief of sages, of the lord of ascetics
- राघव (rāghava) - O Rāghava (addressing Rāma) (O descendant of Raghu, O Rāma)
Words meanings and morphology
तुर्यः (turyaḥ) - the fourth (transcendent) state (turya), which is beyond waking, dreaming, and deep sleep (fourth, transcendent state)
(noun)
Nominative, masculine, singular of turya
turya - fourth, a fourth part; the transcendent or fourth state of consciousness (beyond waking, dreaming, and deep sleep)
एव (eva) - only (in the fourth state) (only, just, indeed, truly)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
तिष्ठे (tiṣṭhe) - I remain (I stand, I remain, I dwell)
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of sthā
Present Indicative (Ātmanepada)
Root 'sthā' (to stand), 1st person singular Ātmanepada form (often used for intransitive meanings)
Root: sthā (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तत्र (tatra) - in that (fourth) state (there, in that place)
(indeclinable)
दृश्यम् (dṛśyam) - object (of perception) (that which is seen, object of sight, visible)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, an object of sight, a spectacle
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - is perceived, exists (is found, exists, is perceived)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
Present Indicative (Ātmanepada)
Root 'vid' (to be/exist/be known), 3rd person singular Ātmanepada form
Root: vid (class 4)
इति (iti) - marks the end of the sage's statement (thus, so, in this way)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of that (chief of sages) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
Note: Could also be nominative singular neuter, but accusative fits direct object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5)
मुनिनाथस्य (munināthasya) - of the chief of sages, of the lord of ascetics
(noun)
Genitive, masculine, singular of muninātha
muninātha - chief of sages, lord of ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+nātha)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - nātha – lord, master, protector, chief
noun (masculine)
राघव (rāghava) - O Rāghava (addressing Rāma) (O descendant of Raghu, O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet for Rāma