योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-112, verse-34
एवं गृहचतुःशालकुम्भकुण्डकुसूलकैः ।
तस्यापर्यवसानात्मा कालोऽयमतिवर्तते ॥ ३४ ॥
तस्यापर्यवसानात्मा कालोऽयमतिवर्तते ॥ ३४ ॥
evaṃ gṛhacatuḥśālakumbhakuṇḍakusūlakaiḥ ,
tasyāparyavasānātmā kālo'yamativartate 34
tasyāparyavasānātmā kālo'yamativartate 34
34.
evam gṛhacatuḥśālakumbhakuṇḍakusūlakaiḥ
tasya aparyavasāna-ātmā kālaḥ ayam ativartate
tasya aparyavasāna-ātmā kālaḥ ayam ativartate
34.
evam,
gṛhacatuḥśālakumbhakuṇḍakusūlakaiḥ tasya aparyavasāna-ātmā ayam kālaḥ ativartate.
gṛhacatuḥśālakumbhakuṇḍakusūlakaiḥ tasya aparyavasāna-ātmā ayam kālaḥ ativartate.
34.
In this manner, engaged with his houses, four-portico halls, pots, ponds, and granaries, this time, whose nature is endless, passes for him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- गृहचतुःशालकुम्भकुण्डकुसूलकैः (gṛhacatuḥśālakumbhakuṇḍakusūlakaiḥ) - by (being engaged with) his houses, four-portico halls, pots, ponds, and granaries (by houses, four-portico halls, pots, ponds, granaries)
- तस्य (tasya) - of him, his
- अपर्यवसान-आत्मा (aparyavasāna-ātmā) - whose nature is unending (whose nature is unending, of endless nature, having an endless self (ātman))
- कालः (kālaḥ) - time, death
- अयम् (ayam) - this, this one
- अतिवर्तते (ativartate) - passes, elapses, goes by
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
गृहचतुःशालकुम्भकुण्डकुसूलकैः (gṛhacatuḥśālakumbhakuṇḍakusūlakaiḥ) - by (being engaged with) his houses, four-portico halls, pots, ponds, and granaries (by houses, four-portico halls, pots, ponds, granaries)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gṛhacatuḥśālakumbhakuṇḍakusūlaka
gṛhacatuḥśālakumbhakuṇḍakusūlaka - houses, four-portico halls, pots, ponds, granaries
Compound type : dvandva (gṛha+catuḥśāla+kumbha+kuṇḍa+kusūlaka)
- gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter) - catuḥśāla – house with four halls/wings, quadrangle
noun (neuter) - kumbha – pot, pitcher, jar
noun (masculine) - kuṇḍa – pond, pool, pit, sacrificial pit
noun (neuter) - kusūlaka – granary, store-house
noun (masculine)
Note: Long dvandva compound listing items of material possession/focus.
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the man described in previous verses.
अपर्यवसान-आत्मा (aparyavasāna-ātmā) - whose nature is unending (whose nature is unending, of endless nature, having an endless self (ātman))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aparyavasāna-ātman
aparyavasāna-ātman - whose nature is unending, of endless nature, having an endless self (ātman)
Compound type : bahuvrihi (a+paryavasāna+ātman)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - paryavasāna – end, termination, conclusion
noun (neuter)
verbal derivative from pari-ava-sā
Prefixes: pari+ava
Root: sā (class 4) - ātman – self (ātman), soul, essence, nature, mind
noun (masculine)
Note: Qualifies 'kālaḥ'.
कालः (kālaḥ) - time, death
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period, death
Note: Subject of the verb 'ativartate'.
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Qualifies 'kālaḥ'.
अतिवर्तते (ativartate) - passes, elapses, goes by
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
present 3rd singular middle
Prefix: ati
Root: vṛt (class 1)
Note: `ati-vṛt` means 'to pass beyond' or 'to elapse'.