Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,112

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-112, verse-23

हा गृहाकाश नष्टं त्वं हा क्व यातमसि क्षणात् ।
हा हा भग्नमसि स्वच्छमित्येवैतच्छुशोच सः ॥ २३ ॥
hā gṛhākāśa naṣṭaṃ tvaṃ hā kva yātamasi kṣaṇāt ,
hā hā bhagnamasi svacchamityevaitacchuśoca saḥ 23
23. hā gṛha-ākāśa naṣṭam tvam hā kva yātam asi kṣaṇāt
hā hā bhagnam asi svaccham iti eva etat śuśoca saḥ
23. hā gṛha-ākāśa tvam naṣṭam hā kṣaṇāt kva yātam asi
hā hā svaccham bhagnam asi iti eva etat saḥ śuśoca
23. Alas, O house-space! You are lost! Alas, where have you gone in an instant? Alas, alas, you pristine (svaccha) space, you are broken!' Thus, he lamented over this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हा (hā) - alas, ah, oh
  • गृह-आकाश (gṛha-ākāśa) - O house-space, O space within the house
  • नष्टम् (naṣṭam) - lost, destroyed, perished
  • त्वम् (tvam) - you
  • हा (hā) - alas, ah, oh
  • क्व (kva) - where? whither?
  • यातम् (yātam) - gone, departed
  • असि (asi) - you are
  • क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant, from a moment
  • हा (hā) - alas, ah, oh
  • हा (hā) - alas, ah, oh
  • भग्नम् (bhagnam) - broken, shattered
  • असि (asi) - you are
  • स्वच्छम् (svaccham) - pure, clear, pristine
  • इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech
  • एव (eva) - indeed, only, just, exactly
  • एतत् (etat) - this, over this
  • शुशोच (śuśoca) - he lamented, he grieved
  • सः (saḥ) - he, that

Words meanings and morphology

हा (hā) - alas, ah, oh
(indeclinable)
Note: Exclamation of lament.
गृह-आकाश (gṛha-ākāśa) - O house-space, O space within the house
(noun)
Vocative, masculine, singular of gṛha-ākāśa
gṛha-ākāśa - house-space, space within a house
Compound type : tatpuruṣa (gṛha+ākāśa)
  • gṛha – house, home
    noun (masculine)
  • ākāśa – space, ether, sky
    noun (masculine)
Note: The object of lamentation.
नष्टम् (naṣṭam) - lost, destroyed, perished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of naṣṭa
naṣṭa - lost, destroyed, perished, ruined
Past Passive Participle
Derived from root 'naś' (to perish, to be lost)
Root: naś (class 4)
Note: Predicative adjective for 'tvam' (referring to ākāśa).
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to the house-space.
हा (hā) - alas, ah, oh
(indeclinable)
Note: Exclamation of lament.
क्व (kva) - where? whither?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb of place.
यातम् (yātam) - gone, departed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yāta
yāta - gone, departed, traversed
Past Passive Participle
Derived from root 'yā' (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Predicative adjective with 'asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Present Active
Present tense, 2nd person singular, active voice, parasmaipada
Root: as (class 2)
Note: Copula.
क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant, from a moment
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - instant, moment, leisure
Note: Expresses "in an instant" or "from a moment".
हा (hā) - alas, ah, oh
(indeclinable)
Note: Exclamation of lament.
हा (hā) - alas, ah, oh
(indeclinable)
Note: Exclamation of lament.
भग्नम् (bhagnam) - broken, shattered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhagna
bhagna - broken, shattered, defeated
Past Passive Participle
Derived from root 'bhañj' (to break)
Root: bhañj (class 7)
Note: Predicative adjective for 'tvam' (referring to ākāśa).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Present Active
Present tense, 2nd person singular, active voice, parasmaipada
Root: as (class 2)
Note: Copula.
स्वच्छम् (svaccham) - pure, clear, pristine
(adjective)
Nominative, neuter, singular of svaccha
svaccha - pure, clear, pristine, transparent
Note: Qualifies 'gṛha-ākāśa' (understood neuter form here).
इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech
(indeclinable)
Note: Marks the end of the direct lament.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding statement.
एतत् (etat) - this, over this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Object of lamentation.
शुशोच (śuśoca) - he lamented, he grieved
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of śuc
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice, parasmaipada
Root: śuc (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: The subject, referring to the foolish person.