Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,112

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-112, verse-35

एवं स्थितः स विवशो गगनं गुहायां गृह्णन्गृहेण गहनेन किलात्मबुद्ध्या ।
दुःखान्तराद्धनतराद्धनदुःखजातमायाति याति च गतागतिसङ्गमूढः ॥ ३५ ॥
evaṃ sthitaḥ sa vivaśo gaganaṃ guhāyāṃ gṛhṇangṛheṇa gahanena kilātmabuddhyā ,
duḥkhāntarāddhanatarāddhanaduḥkhajātamāyāti yāti ca gatāgatisaṅgamūḍhaḥ 35
35. evam sthitaḥ sa vivaśaḥ gaganam guhāyām
gṛhṇan gṛheṇa gahanena kila ātma-buddhyā
duḥkhāntarāt dhanatarāt dhanaduḥkhajātām
āyāti yāti ca gatāgatisangamūḍhaḥ
35. evam sthitaḥ sa vivaśaḥ,
gahanena gṛheṇa guhāyām ātma-buddhyā gaganam gṛhṇan kila.
gatāgatisangamūḍhaḥ (saḥ) duḥkhāntarāt dhanatarāt dhanaduḥkhajātām ca āyāti yāti.
35. Thus, that helpless man remained, attempting to grasp the vast sky (gagana) as if confined within a dense house, which served as a cave (guhā), all due to his own flawed understanding (ātma-buddhyā). Bewildered by attachment to the cycle of coming and going (gatāgati-saṅga), he repeatedly transitions from profoundly intense periods of suffering to other forms of suffering born of wealth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • स्थितः (sthitaḥ) - situated, stood, remained
  • (sa) - he, that
  • विवशः (vivaśaḥ) - helpless, powerless, dependent
  • गगनम् (gaganam) - the vast, boundless sky (sky, atmosphere, space)
  • गुहायाम् (guhāyām) - in a cave, in a hiding place
  • गृह्णन् (gṛhṇan) - attempting to grasp (grasping, seizing, holding)
  • गृहेण (gṛheṇa) - by means of a house, with a house
  • गहनेन (gahanena) - by a dense, by a profound, by a difficult
  • किल (kila) - as if, indeed (indeed, surely, as it were)
  • आत्म-बुद्ध्या (ātma-buddhyā) - by his own flawed understanding (by one's own understanding/intellect)
  • दुःखान्तरात् (duḥkhāntarāt) - from a period of suffering (from an interval of suffering)
  • धनतरात् (dhanatarāt) - from a profoundly intense (period) (from a more dense, from a more intense)
  • धनदुःखजाताम् (dhanaduḥkhajātām) - to other forms of suffering born of wealth (born of wealth-suffering)
  • आयाति (āyāti) - comes (from a state of suffering) (comes, approaches, obtains)
  • याति (yāti) - goes (to a state of suffering) (goes, moves, proceeds)
  • (ca) - and, also
  • गतागतिसन्गमूढः (gatāgatisangamūḍhaḥ) - bewildered by the attachment to coming and going (birth and death)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
स्थितः (sthitaḥ) - situated, stood, remained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, stayed, remained, situated, existing
Past Passive Participle
From root sthā with suffix kta
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'sa'.
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the man described in previous verses.
विवशः (vivaśaḥ) - helpless, powerless, dependent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivaśa
vivaśa - helpless, powerless, dependent, not master of oneself
Compound type : bahuvrihi (vi+vaśa)
  • vi – apart, distinct, without
    indeclinable
    negative prefix
  • vaśa – will, power, control, subject to
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'sa'.
गगनम् (gaganam) - the vast, boundless sky (sky, atmosphere, space)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, atmosphere, space, ether
Note: Object of 'gṛhṇan'.
गुहायाम् (guhāyām) - in a cave, in a hiding place
(noun)
Locative, feminine, singular of guhā
guhā - cave, cavern, hiding-place, cavity (of the heart)
Note: Metaphorical for a confined space, representing limited perception.
गृह्णन् (gṛhṇan) - attempting to grasp (grasping, seizing, holding)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of grah
grah - to seize, grasp, take, receive
Present Active Participle
From root grah, present stem gṛhṇā, with suffix śatṛ
Root: grah (class 9)
Note: Adverbial participle modifying the subject 'sa'.
गृहेण (gṛheṇa) - by means of a house, with a house
(noun)
Instrumental, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Implies the means by which he attempts to confine the sky, or the context of his confinement.
गहनेन (gahanena) - by a dense, by a profound, by a difficult
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of gahana
gahana - dense, thick, deep, profound, impenetrable, difficult
Note: Qualifies 'gṛheṇa'.
किल (kila) - as if, indeed (indeed, surely, as it were)
(indeclinable)
Note: Indicates a sense of unreality or emphasis.
आत्म-बुद्ध्या (ātma-buddhyā) - by his own flawed understanding (by one's own understanding/intellect)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ātma-buddhi
ātma-buddhi - one's own intellect, self-understanding, individual perception
Compound type : tatpurusha (ātman+buddhi)
  • ātman – self (ātman), soul, essence, nature, mind
    noun (masculine)
  • buddhi – intellect, understanding, perception, reason
    noun (feminine)
    Root: budh (class 1)
Note: Refers to the individual's mental faculty, here implied to be mistaken.
दुःखान्तरात् (duḥkhāntarāt) - from a period of suffering (from an interval of suffering)
(noun)
Ablative, neuter, singular of duḥkhāntara
duḥkhāntara - interval of suffering, another suffering
Compound type : tatpurusha (duḥkha+antara)
  • duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow
    noun (neuter)
  • antara – interval, interior, another, difference
    noun (neuter)
धनतरात् (dhanatarāt) - from a profoundly intense (period) (from a more dense, from a more intense)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of dhanatara
dhanatara - more dense, more intense, more wealthy, greater (in quality or quantity)
comparative suffix -tara added to dhana (dense/wealth)
Note: Qualifies 'duḥkhāntarāt'.
धनदुःखजाताम् (dhanaduḥkhajātām) - to other forms of suffering born of wealth (born of wealth-suffering)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dhanaduḥkhajāta
dhanaduḥkhajāta - born of the suffering of wealth, caused by wealth and misery
Compound type : tatpurusha (dhana+duḥkha+jāta)
  • dhana – wealth, property
    noun (neuter)
  • duḥkha – suffering, pain, misery
    noun (neuter)
  • jāta – born, produced, arisen
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root jan 'to be born' with suffix kta
    Root: jan (class 4)
Note: Qualifies an implied feminine noun like 'gatim' (state/condition).
आयाति (āyāti) - comes (from a state of suffering) (comes, approaches, obtains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
present 3rd singular active
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: `ā-yā` implies 'to come to' or 'to approach'.
याति (yāti) - goes (to a state of suffering) (goes, moves, proceeds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
present 3rd singular active
Root: yā (class 2)
Note: `yā` means 'to go'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the actions of 'coming' and 'going'.
गतागतिसन्गमूढः (gatāgatisangamūḍhaḥ) - bewildered by the attachment to coming and going (birth and death)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatāgatisangamūḍha
gatāgatisangamūḍha - bewildered by the attachment to the cycle of coming and going (saṃsāra)
Compound type : tatpurusha (gatāgati+saṅga+mūḍha)
  • gatāgati – coming and going, transmigration (saṃsāra)
    noun (feminine)
    From gati 'going' and āgati 'coming'
  • saṅga – attachment, contact, connection
    noun (masculine)
    from root sañj 'to cling to, to be connected'
    Root: sañj (class 1)
  • mūḍha – bewildered, deluded, foolish
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root muh 'to be bewildered'
    Root: muh (class 4)
Note: Qualifies 'sa'. 'Gatāgati' typically refers to the cycle of birth and death (saṃsāra).