योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-112, verse-24
इति शोकशतं कृत्वा पुनस्तत्रैव दुर्मतिः ।
कूपं चक्रे खरक्षार्थं कूपाकाशपरोऽभवत् ॥ २४ ॥
कूपं चक्रे खरक्षार्थं कूपाकाशपरोऽभवत् ॥ २४ ॥
iti śokaśataṃ kṛtvā punastatraiva durmatiḥ ,
kūpaṃ cakre kharakṣārthaṃ kūpākāśaparo'bhavat 24
kūpaṃ cakre kharakṣārthaṃ kūpākāśaparo'bhavat 24
24.
iti śoka-śatam kṛtvā punaḥ tatra eva durmatiḥ kūpam
cakre khara-rakṣā-artham kūpa-ākāśa-paraḥ abhavat
cakre khara-rakṣā-artham kūpa-ākāśa-paraḥ abhavat
24.
iti śoka-śatam kṛtvā punaḥ tatra eva durmatiḥ
khara-rakṣā-artham kūpam cakre kūpa-ākāśa-paraḥ abhavat
khara-rakṣā-artham kūpam cakre kūpa-ākāśa-paraḥ abhavat
24.
Having thus performed a hundred laments (śoka), that foolish person (durmati) then, right there again, dug a well for the protection of his donkey, and became preoccupied with the space (ākāśa) within the well.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- शोक-शतम् (śoka-śatam) - a hundred laments, a hundred sorrows
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- दुर्मतिः (durmatiḥ) - foolish, evil-minded person, fool
- कूपम् (kūpam) - a well
- चक्रे (cakre) - he made, he did
- खर-रक्षा-अर्थम् (khara-rakṣā-artham) - for the purpose of protecting a donkey
- कूप-आकाश-परः (kūpa-ākāśa-paraḥ) - intent on the well-space, devoted to the well-space, preoccupied with the well-space
- अभवत् (abhavat) - he became, it was
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
शोक-शतम् (śoka-śatam) - a hundred laments, a hundred sorrows
(noun)
Accusative, neuter, singular of śoka-śata
śoka-śata - a hundred sorrows, a hundred laments
Compound type : tatpuruṣa (śoka+śata)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - śata – hundred
noun (neuter)
Note: Object of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
Note: Signifies repetition of action.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Refers to the location.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Note: Emphasizes the place.
दुर्मतिः (durmatiḥ) - foolish, evil-minded person, fool
(noun)
Nominative, masculine, singular of durmati
durmati - foolish, evil-minded, ill-disposed; a fool
Compound type : bahuvrīhi (dus+mati)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - mati – mind, intellect, thought
noun (feminine)
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'cakre'.
कूपम् (kūpam) - a well
(noun)
Accusative, masculine, singular of kūpa
kūpa - well, cave, hole
Note: Object of 'cakre'.
चक्रे (cakre) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Perfect Middle
Perfect tense, 3rd person singular, middle voice, ātmanepada
Root: kṛ (class 8)
खर-रक्षा-अर्थम् (khara-rakṣā-artham) - for the purpose of protecting a donkey
(noun)
Accusative, neuter, singular of khara-rakṣā-artha
khara-rakṣā-artha - for the purpose of protecting a donkey
Compound type : tatpuruṣa (khara+rakṣā+artha)
- khara – donkey, ass, sharp
noun (masculine) - rakṣā – protection, guarding
noun (feminine)
Root: rakṣ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial usage to denote purpose.
कूप-आकाश-परः (kūpa-ākāśa-paraḥ) - intent on the well-space, devoted to the well-space, preoccupied with the well-space
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kūpa-ākāśa-para
kūpa-ākāśa-para - intent on the well-space, devoted to the well-space
Compound type : tatpuruṣa (kūpa+ākāśa+para)
- kūpa – well, hole
noun (masculine) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine) - para – intent on, devoted to, supreme, other
adjective (masculine)
Note: Predicative adjective for 'durmatiḥ'.
अभवत् (abhavat) - he became, it was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of bhū
Imperfect Active
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice, parasmaipada
Root: bhū (class 1)