Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,112

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-112, verse-13

तृप्तोऽपि भूयः पृच्छामि त्वां प्रश्नमिममीश्वर ।
को नाम तृप्तोऽप्यग्रस्तं न पिबत्यमृतासवम् ॥ १३ ॥
tṛpto'pi bhūyaḥ pṛcchāmi tvāṃ praśnamimamīśvara ,
ko nāma tṛpto'pyagrastaṃ na pibatyamṛtāsavam 13
13. tṛptaḥ api bhūyaḥ pṛcchāmi tvām praśnam imam īśvara
kaḥ nāma tṛptaḥ api agrastam na pibati amṛtāsavam
13. īśvara tṛptaḥ api bhūyaḥ tvām imam praśnam pṛcchāmi
kaḥ nāma tṛptaḥ api agrastam amṛtāsavam na pibati
13. O Lord, even though I am satisfied, I ask you this question again: Who, even if content, would not drink the untasted nectar?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तृप्तः (tṛptaḥ) - satisfied, contented, gratified
  • अपि (api) - also, even, too
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
  • पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask, I inquire
  • त्वाम् (tvām) - you
  • प्रश्नम् (praśnam) - question, inquiry
  • इमम् (imam) - this, this one
  • ईश्वर (īśvara) - lord, master, ruler, controller
  • कः (kaḥ) - who, what, which
  • नाम (nāma) - indeed, by name, for instance
  • तृप्तः (tṛptaḥ) - satisfied, contented, gratified
  • अपि (api) - also, even, too
  • अग्रस्तम् (agrastam) - untasted, unenjoyed, not eaten
  • (na) - not, no
  • पिबति (pibati) - drinks
  • अमृतासवम् (amṛtāsavam) - nectar-wine, wine of immortality

Words meanings and morphology

तृप्तः (tṛptaḥ) - satisfied, contented, gratified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tṛpta
tṛpta - satisfied, contented, gratified
Past Passive Participle
derived from root √tṛp (to be satisfied)
Root: tṛp (class 4)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask, I inquire
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of pṛcch
Root: prach (class 6)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रश्नम् (praśnam) - question, inquiry
(noun)
Accusative, masculine, singular of praśna
praśna - question, inquiry
इमम् (imam) - this, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
ईश्वर (īśvara) - lord, master, ruler, controller
(noun)
Vocative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, controller
कः (kaḥ) - who, what, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
नाम (nāma) - indeed, by name, for instance
(indeclinable)
तृप्तः (tṛptaḥ) - satisfied, contented, gratified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tṛpta
tṛpta - satisfied, contented, gratified
Past Passive Participle
derived from root √tṛp (to be satisfied)
Root: tṛp (class 4)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अग्रस्तम् (agrastam) - untasted, unenjoyed, not eaten
(adjective)
Accusative, masculine, singular of agrasta
agrasta - untasted, unenjoyed, not eaten
Past Passive Participle
Derived from root √gras (to eat, devour) with negative prefix 'a-'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+grasta)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • grasta – eaten, seized, swallowed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √gras (to eat)
    Root: gras (class 1)
Note: Agrees with amṛtāsavam
(na) - not, no
(indeclinable)
पिबति (pibati) - drinks
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of pā
Root: pā (class 1)
अमृतासवम् (amṛtāsavam) - nectar-wine, wine of immortality
(noun)
Accusative, masculine, singular of amṛtāsava
amṛtāsava - nectar-wine, wine of immortality
Compound type : karmadhāraya (amṛta+āsava)
  • amṛta – immortal, nectar
    noun (neuter)
  • āsava – spirituous liquor, wine, essence
    noun (masculine)