योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-112, verse-7
अबोधेन जगत्सर्वं मायामयमिव स्थितम् ।
बोधेन सकलं ब्रह्मरूपं संपद्यतेऽनघ ॥ ७ ॥
बोधेन सकलं ब्रह्मरूपं संपद्यतेऽनघ ॥ ७ ॥
abodhena jagatsarvaṃ māyāmayamiva sthitam ,
bodhena sakalaṃ brahmarūpaṃ saṃpadyate'nagha 7
bodhena sakalaṃ brahmarūpaṃ saṃpadyate'nagha 7
7.
abodhena jagat sarvam māyāmayam iva sthitam
bodhena sakalam brahmarūpam saṃpadyate anagha
bodhena sakalam brahmarūpam saṃpadyate anagha
7.
anagha,
abodhena sarvam jagat māyāmayam iva sthitam.
bodhena sakalam brahmarūpam saṃpadyate.
abodhena sarvam jagat māyāmayam iva sthitam.
bodhena sakalam brahmarūpam saṃpadyate.
7.
O sinless one, through ignorance, the entire world exists as if it were an illusion (māyā). But through true knowledge, everything becomes of the nature of Brahman.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अबोधेन (abodhena) - by ignorance, due to lack of understanding
- जगत् (jagat) - the world, universe
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- मायामयम् (māyāmayam) - illusory, consisting of illusion (māyā)
- इव (iva) - as if, like, as
- स्थितम् (sthitam) - situated, existing, standing
- बोधेन (bodhena) - by knowledge, by understanding
- सकलम् (sakalam) - all, whole, complete
- ब्रह्मरूपम् (brahmarūpam) - of the nature of Brahman, having the form of Brahman
- संपद्यते (saṁpadyate) - becomes, turns into, results in
- अनघ (anagha) - O sinless one!, O faultless one!
Words meanings and morphology
अबोधेन (abodhena) - by ignorance, due to lack of understanding
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abodha
abodha - ignorance, lack of knowledge, unconsciousness
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bodha)
- a – not, non-, without
indeclinable - bodha – knowledge, understanding, awakening, perception
noun (masculine)
Root: budh (class 1)
Note: Indicates the means or cause for the world's illusory appearance.
जगत् (jagat) - the world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, moving, that which moves
Present Active Participle
Derived from the root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: The subject of the first clause.
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'jagat'.
मायामयम् (māyāmayam) - illusory, consisting of illusion (māyā)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of māyāmaya
māyāmaya - consisting of illusion (māyā), illusory, deceptive
Compound type : tatpuruṣa (māyā+maya)
- māyā – illusion, magic, cosmic illusion (māyā), trick
noun (feminine) - maya – made of, consisting of, full of
suffix (adjectival) (masculine)
Note: Agrees with 'jagat'.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - situated, existing, standing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - situated, stood, existing, established, abiding
Past Passive Participle
Derived from the root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Predicative adjective for 'jagat'.
बोधेन (bodhena) - by knowledge, by understanding
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, understanding, awakening, perception
Root: budh (class 1)
Note: Indicates the means or cause for the transformation of perception.
सकलम् (sakalam) - all, whole, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sakala
sakala - all, whole, complete, with parts
Compound type : bahuvrīhi (sa+kala)
- sa – with, together with
indeclinable - kala – part, portion, digit, art
noun (masculine)
Note: Subject of the second clause; refers to the entire manifestation.
ब्रह्मरूपम् (brahmarūpam) - of the nature of Brahman, having the form of Brahman
(adjective)
Nominative, neuter, singular of brahmarūpa
brahmarūpa - of the nature of Brahman, having the form of Brahman
Compound type : tatpuruṣa (brahman+rūpa)
- brahman – the Absolute, the ultimate reality (brahman), the supreme being
noun (neuter) - rūpa – form, nature, appearance, image
noun (neuter)
Note: Predicative adjective for 'sakalam'.
संपद्यते (saṁpadyate) - becomes, turns into, results in
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of saṃpad
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Conjugated from the root 'pad' with prefix 'sam'.
अनघ (anagha) - O sinless one!, O faultless one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, pure, faultless, innocent
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, non-, without
indeclinable - agha – sin, evil, calamity, pain
noun (neuter)
Note: An address to the listener.