योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-112, verse-28
कुम्भाकाशप्रलापान्ते खरक्षार्थं चकार सः ।
कुण्डं तथैव तेनासौ कुण्डाकाशपरोऽभवत् ॥ २८ ॥
कुण्डं तथैव तेनासौ कुण्डाकाशपरोऽभवत् ॥ २८ ॥
kumbhākāśapralāpānte kharakṣārthaṃ cakāra saḥ ,
kuṇḍaṃ tathaiva tenāsau kuṇḍākāśaparo'bhavat 28
kuṇḍaṃ tathaiva tenāsau kuṇḍākāśaparo'bhavat 28
28.
kumbhākāśa-pralāpa-ante khara-rakṣā-artham cakāra saḥ
kuṇḍam tathā eva tena asau kuṇḍākāśa-paraḥ abhavat
kuṇḍam tathā eva tena asau kuṇḍākāśa-paraḥ abhavat
28.
kumbhākāśa-pralāpa-ante saḥ khara-rakṣā-artham kuṇḍam
cakāra tathā eva tena asau kuṇḍākāśa-paraḥ abhavat
cakāra tathā eva tena asau kuṇḍākāśa-paraḥ abhavat
28.
After his lamentation for the pot-space ceased, he made a basin for the purpose of protecting his donkey. And just as before, he became absorbed in the space of that basin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुम्भाकाश-प्रलाप-अन्ते (kumbhākāśa-pralāpa-ante) - after his lamentation for the pot-space ceased (at the end of the lamentation for the pot-space)
- खर-रक्षा-अर्थम् (khara-rakṣā-artham) - for the purpose of protecting his donkey (for the sake of protecting the donkey)
- चकार (cakāra) - he made (he made, he did)
- सः (saḥ) - he (the man) (he, that)
- कुण्डम् (kuṇḍam) - a basin (for water) (a basin, pond, pit)
- तथा (tathā) - just so, in the same way (so, thus, in that manner)
- एव (eva) - just, indeed (emphasizing 'tathā') (only, just, indeed, certainly)
- तेन (tena) - by him (referring to the man) (by him, by that)
- असौ (asau) - he (the man) (that (person), he)
- कुण्डाकाश-परः (kuṇḍākāśa-paraḥ) - absorbed in the space of the basin (intent on the pond-space, identifying with the pond-space)
- अभवत् (abhavat) - became (became, happened, existed)
Words meanings and morphology
कुम्भाकाश-प्रलाप-अन्ते (kumbhākāśa-pralāpa-ante) - after his lamentation for the pot-space ceased (at the end of the lamentation for the pot-space)
(noun)
Locative, masculine, singular of kumbhākāśa-pralāpa-anta
kumbhākāśa-pralāpa-anta - the end of lamentation for the pot-space
Compound of kumbhākāśa and pralāpa, then that compound with anta.
Compound type : tatpuruṣa (kumbhākāśa+pralāpa+anta)
- kumbhākāśa – the space within a pot
noun (masculine)
Compound of kumbha and ākāśa - pralāpa – lamentation, incoherent talk, meaningless chatter
noun (masculine)
from √lap (to speak) with pra
Prefix: pra
Root: lap (class 1) - anta – end, limit, conclusion
noun (masculine)
खर-रक्षा-अर्थम् (khara-rakṣā-artham) - for the purpose of protecting his donkey (for the sake of protecting the donkey)
(indeclinable)
Compound: khara (donkey) + rakṣā (protection) + artha (purpose/sake).
Compound type : tatpuruṣa (khara+rakṣā+artha)
- khara – donkey, ass; sharp, harsh
noun (masculine) - rakṣā – protection, guard, preservation
noun (feminine)
from √rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative of purpose.
चकार (cakāra) - he made (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kṛ
Perfect Active
3rd person singular Perfect Active of √kṛ (class 8)
Root: kṛ (class 8)
सः (saḥ) - he (the man) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'cakāra'.
कुण्डम् (kuṇḍam) - a basin (for water) (a basin, pond, pit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuṇḍa
kuṇḍa - basin, pond, pit, bowl
Note: Object of 'cakāra'.
तथा (tathā) - just so, in the same way (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - just, indeed (emphasizing 'tathā') (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
तेन (tena) - by him (referring to the man) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agent in implicit passive construction or means, connecting to 'abhavat'.
असौ (asau) - he (the man) (that (person), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder, he, she, it
Note: Subject of 'abhavat'.
कुण्डाकाश-परः (kuṇḍākāśa-paraḥ) - absorbed in the space of the basin (intent on the pond-space, identifying with the pond-space)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuṇḍākāśa-para
kuṇḍākāśa-para - intent on the pond-space, having the pond-space as the highest object
Compound type : tatpuruṣa (kuṇḍākāśa+para)
- kuṇḍākāśa – the space within a pond/basin
noun (masculine)
Compound of kuṇḍa and ākāśa - para – supreme, ultimate, other, subsequent, intent on
adjective (masculine)
Note: Predicative adjective for 'asau'.
अभवत् (abhavat) - became (became, happened, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
3rd person singular Imperfect Active of √bhū
Root: bhū (class 1)