योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-66, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अतिशोकपराभूतौ तस्थतुर्दृढतापसौ ।
तापसंशुष्कसर्वाङ्गौ तावरण्यद्रुमाविव ॥ १ ॥
अतिशोकपराभूतौ तस्थतुर्दृढतापसौ ।
तापसंशुष्कसर्वाङ्गौ तावरण्यद्रुमाविव ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
atiśokaparābhūtau tasthaturdṛḍhatāpasau ,
tāpasaṃśuṣkasarvāṅgau tāvaraṇyadrumāviva 1
atiśokaparābhūtau tasthaturdṛḍhatāpasau ,
tāpasaṃśuṣkasarvāṅgau tāvaraṇyadrumāviva 1
1.
śrīvasisṭhaḥ uvāca atiśokaparābhūtau tasthatuḥ
dṛḍhatāpasau tāpasaṃśuṣkasarvāṅgau tau araṇyadrumau iva
dṛḍhatāpasau tāpasaṃśuṣkasarvāṅgau tau araṇyadrumau iva
1.
śrīvasisṭhaḥ uvāca tau dṛḍhatāpasau atiśokaparābhūtau
tāpasaṃśuṣkasarvāṅgau araṇyadrumau iva tasthatuḥ
tāpasaṃśuṣkasarvāṅgau araṇyadrumau iva tasthatuḥ
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Those two steadfast ascetics, utterly overcome by grief, stood (there). Their entire bodies were emaciated by their austere practices, resembling two trees in the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिस्ठः (śrīvasisṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अतिशोकपराभूतौ (atiśokaparābhūtau) - extremely overcome by grief, utterly conquered by sorrow
- तस्थतुः (tasthatuḥ) - they two stood, they two remained
- दृढतापसौ (dṛḍhatāpasau) - the two steadfast ascetics, the two firm hermits
- तापसंशुष्कसर्वाङ्गौ (tāpasaṁśuṣkasarvāṅgau) - whose all limbs were emaciated by asceticism, having all limbs dried up by austerity
- तौ (tau) - those two
- अरण्यद्रुमौ (araṇyadrumau) - two forest trees
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
श्रीवसिस्ठः (śrīvasisṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasisṭha
śrīvasisṭha - Vasiṣṭha, a celebrated Vedic sage and a mind-born son of Brahmā, often preceded by Śrī (auspicious)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अतिशोकपराभूतौ (atiśokaparābhūtau) - extremely overcome by grief, utterly conquered by sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, dual of atiśokaparābhūta
atiśokaparābhūta - overpowered by excessive grief
Compound type : tatpuruṣa (atiśoka+parābhūta)
- atiśoka – excessive grief or sorrow
noun (masculine) - parābhūta – overcome, defeated, overpowered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhū with prefix parā
Prefix: parā
Root: bhū (class 1)
तस्थतुः (tasthatuḥ) - they two stood, they two remained
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
दृढतापसौ (dṛḍhatāpasau) - the two steadfast ascetics, the two firm hermits
(noun)
Nominative, masculine, dual of dṛḍhatāpasa
dṛḍhatāpasa - a firm or steadfast ascetic
Compound type : karmadhāraya (dṛḍha+tāpasa)
- dṛḍha – firm, strong, steadfast, resolute
adjective (masculine) - tāpasa – an ascetic, hermit, devotee
noun (masculine)
तापसंशुष्कसर्वाङ्गौ (tāpasaṁśuṣkasarvāṅgau) - whose all limbs were emaciated by asceticism, having all limbs dried up by austerity
(adjective)
Nominative, masculine, dual of tāpasaśuṣkasarvāṅga
tāpasaśuṣkasarvāṅga - having all limbs emaciated and dried by asceticism/austerity
Compound type : bahuvrihi (tāpasaśuṣka+sarvāṅga)
- tāpasaśuṣka – dried or emaciated by asceticism/austerity
adjective (masculine) - sarvāṅga – all limbs, whole body
noun (neuter)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
अरण्यद्रुमौ (araṇyadrumau) - two forest trees
(noun)
Nominative, masculine, dual of araṇyadruma
araṇyadruma - a forest tree
Compound type : tatpuruṣa (araṇya+druma)
- araṇya – forest, wilderness
noun (neuter) - druma – tree
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)