योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-66, verse-15
कायजीर्णतरोरस्माद्बान्धवाक्रन्दषट्पदा ।
जराकुसुमितोदेति पुनर्मरणमञ्जरी ॥ १५ ॥
जराकुसुमितोदेति पुनर्मरणमञ्जरी ॥ १५ ॥
kāyajīrṇatarorasmādbāndhavākrandaṣaṭpadā ,
jarākusumitodeti punarmaraṇamañjarī 15
jarākusumitodeti punarmaraṇamañjarī 15
15.
kāyajīrṇataroḥ asmāt bāndhavākrand_aṣaṭpadā
jarākusumitā udeti punaḥ maraṇamañjarī
jarākusumitā udeti punaḥ maraṇamañjarī
15.
asmāt kāyajīrṇataroḥ bāndhavākrand_aṣaṭpadā jarākusumitā maraṇamañjarī punaḥ udeti.
15.
From this body, worn out like an old tree, attended by the clamoring bees of weeping relatives, the cluster of death, blossoming with old age, arises again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कायजीर्णतरोः (kāyajīrṇataroḥ) - from this body, worn out like an old tree (from the body that is an old tree, of the old tree-like body)
- अस्मात् (asmāt) - from this, on account of this
- बान्धवाक्रन्द्_अषट्पदा (bāndhavākrand_aṣaṭpadā) - attended by the clamoring bees of weeping relatives (the six-footed bees of relatives' lamentations, having relatives' cries as bees)
- जराकुसुमिता (jarākusumitā) - blossomed with old age, flowered with decay
- उदेति (udeti) - arises, appears, rises, comes forth
- पुनः (punaḥ) - again, once more, further, moreover
- मरणमञ्जरी (maraṇamañjarī) - cluster of death, sprig of death, blossom of death
Words meanings and morphology
कायजीर्णतरोः (kāyajīrṇataroḥ) - from this body, worn out like an old tree (from the body that is an old tree, of the old tree-like body)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāyajīrṇataru
kāyajīrṇataru - a body that is an old tree, a body like a decaying tree
Compound type : karmadhāraya (kāya+jīrṇa+taru)
- kāya – body, mass, collection
noun (masculine) - jīrṇa – worn out, old, decayed, digested
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root jṛ (to decay, to wear out).
Root: jṛ (class 9) - taru – tree, plant
noun (masculine)
अस्मात् (asmāt) - from this, on account of this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
बान्धवाक्रन्द्_अषट्पदा (bāndhavākrand_aṣaṭpadā) - attended by the clamoring bees of weeping relatives (the six-footed bees of relatives' lamentations, having relatives' cries as bees)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bāndhavākrand_aṣaṭpadā
bāndhavākrand_aṣaṭpadā - the six-footed bees of relatives' lamentations, having relatives' cries as bees
Compound type : upama-bahuvrīhi (bāndhava+ākrand_a+ṣaṭpada)
- bāndhava – relative, kinsman, friend
noun (masculine) - ākrand_a – lamentation, wailing, crying, battle-cry
noun (masculine)
Derived from ā-krand (to cry out).
Prefix: ā
Root: krand (class 1) - ṣaṭpada – six-footed, a bee (lit. 'six-footed one')
noun (masculine)
जराकुसुमिता (jarākusumitā) - blossomed with old age, flowered with decay
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jarākusumita
jarākusumita - blossomed with old age, flowered with decay
Compound type : bahuvrīhi (jarā+kusumita)
- jarā – old age, decay, decrepitude
noun (feminine) - kusumita – flowered, blossomed, bearing flowers
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the noun kusuma (flower).
उदेति (udeti) - arises, appears, rises, comes forth
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of ud-i
Prefix: ud
Root: i (class 2)
पुनः (punaḥ) - again, once more, further, moreover
(indeclinable)
मरणमञ्जरी (maraṇamañjarī) - cluster of death, sprig of death, blossom of death
(noun)
Nominative, feminine, singular of maraṇamañjarī
maraṇamañjarī - cluster of death, sprig of death, blossom of death
Compound type : tatpuruṣa (maraṇa+mañjarī)
- maraṇa – death, dying
noun (neuter)
Derived from the root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6) - mañjarī – cluster, bunch, sprig, blossom, bud
noun (feminine)