Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-61, verse-35

यतो यतो विरज्यते ततस्ततो विमुच्यते ।
अतोऽहमित्यसंविदन्क एति जन्मसंविदम् ॥ ३५ ॥
yato yato virajyate tatastato vimucyate ,
ato'hamityasaṃvidanka eti janmasaṃvidam 35
35. yato yato virajyate tataḥ tataḥ vimucyate
ataḥ aham iti asaṃvidan kaḥ eti janmasaṃvidam
35. yato yato virajyate,
tataḥ tataḥ vimucyate.
ataḥ,
aham iti asaṃvidan,
kaḥ janmasaṃvidam eti?
35. From whatever one detaches oneself, from that one is liberated. Therefore, if one does not realize 'I am' (the true Self, ātman), who *wouldn't* then experience the consciousness of repeated birth (saṃsāra)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यतो (yato) - from which, from wherever
  • यतो (yato) - from which, from wherever
  • विरज्यते (virajyate) - becomes detached, loses interest, becomes indifferent
  • ततः (tataḥ) - from that, thence
  • ततः (tataḥ) - from that, thence
  • विमुच्यते (vimucyate) - is liberated, is freed
  • अतः (ataḥ) - therefore, hence
  • अहम् (aham) - the true Self (I, ego)
  • इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech or thought
  • असंविदन् (asaṁvidan) - not knowing, not perceiving, without realizing
  • कः (kaḥ) - who would not (implying 'everyone would') (who?)
  • एति (eti) - goes, attains, comes to
  • जन्मसंविदम् (janmasaṁvidam) - the consciousness of repeated birth (saṃsāra) (the consciousness of birth, the awareness of being born)

Words meanings and morphology

यतो (yato) - from which, from wherever
(indeclinable)
ablative form of 'yad' (relative pronoun), often used as an indeclinable
Note: Repeated for emphasis 'from wherever'.
यतो (yato) - from which, from wherever
(indeclinable)
ablative form of 'yad' (relative pronoun), often used as an indeclinable
Note: Repeated for emphasis 'from wherever'.
विरज्यते (virajyate) - becomes detached, loses interest, becomes indifferent
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of viraj
present passive middle voice
Root 'rañj' (class 4) with upasarga 'vi'. Passive construction.
Prefix: vi
Root: rañj (class 4)
Note: The passive form implies 'one is made to detach' or 'one detaches oneself'.
ततः (tataḥ) - from that, thence
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' (that), used as an indeclinable.
Note: Repeated for emphasis 'from that very thing'.
ततः (tataḥ) - from that, thence
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' (that), used as an indeclinable.
Note: Repeated for emphasis 'from that very thing'.
विमुच्यते (vimucyate) - is liberated, is freed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vimuc
present passive middle voice
Root 'muc' (class 6) with upasarga 'vi'. Passive construction.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Related to 'mokṣa'.
अतः (ataḥ) - therefore, hence
(indeclinable)
Ablative form of 'idam' (this), used as an indeclinable.
Note: Indicates a consequence.
अहम् (aham) - the true Self (I, ego)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, self
First person singular pronoun.
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech or thought
(indeclinable)
Particle used to introduce or conclude direct speech, thought, or definition.
असंविदन् (asaṁvidan) - not knowing, not perceiving, without realizing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃvidat
asaṁvidat - not knowing, ignorant, unconscious
present active participle
Negative prefix 'a-' + root 'vid' (to know, class 2) with upasarga 'sam'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃvidat)
  • a – not, non
    indeclinable
    Negative prefix
  • saṃvidat – knowing, perceiving, understanding
    adjective (masculine)
    present active participle
    Root 'vid' (to know) with 'sam' prefix, forming a present active participle.
    Prefix: sam
    Root: vid (class 2)
Note: Referring to 'who' ('kaḥ').
कः (kaḥ) - who would not (implying 'everyone would') (who?)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun, nominative singular masculine.
एति (eti) - goes, attains, comes to
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
present active
Root 'i' (to go, class 2).
Root: i (class 2)
जन्मसंविदम् (janmasaṁvidam) - the consciousness of repeated birth (saṃsāra) (the consciousness of birth, the awareness of being born)
(noun)
Accusative, feminine, singular of janmasaṃvid
janmasaṁvid - consciousness of birth, awareness of existence
Compound of 'janman' (birth) and 'saṃvid' (consciousness).
Compound type : tatpuruṣa (janman+saṃvid)
  • janman – birth, origin, existence
    noun (neuter)
    Root: jan (class 4)
  • saṃvid – consciousness, knowledge, understanding
    noun (feminine)
    Derived from root 'vid' with 'sam' prefix.
    Prefix: sam
    Root: vid (class 2)
Note: Object of 'eti'.