Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-61, verse-1

श्रीराम उवाच ।
अहं जगदिति भ्रान्तिः परस्मात्कारणं विना ।
यथोदेति तथा ब्रह्मन्भूयः कथय साधु मे ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
ahaṃ jagaditi bhrāntiḥ parasmātkāraṇaṃ vinā ,
yathodeti tathā brahmanbhūyaḥ kathaya sādhu me 1
1. śrīrāma uvāca ahaṃ jagat iti bhrāntiḥ parasmāt kāraṇaṃ
vinā yathā udeti tathā brahman bhūyaḥ kathaya sādhu me
1. śrīrāma uvāca brahman,
parasmāt kāraṇaṃ vinā ahaṃ jagat iti bhrāntiḥ yathā udeti,
tathā me bhūyaḥ sādhu kathaya
1. Śrī Rāma said: "O Brahmin, please explain to me clearly again how this illusion (bhrānti) that 'I am the world' arises from the Supreme without any apparent cause."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rāma
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अहं (ahaṁ) - I, myself
  • जगत् (jagat) - world, universe
  • इति (iti) - thus, so, signifying a quotation
  • भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - illusion, delusion, error
  • परस्मात् (parasmāt) - from the supreme, from the other
  • कारणं (kāraṇaṁ) - cause, reason
  • विना (vinā) - without, except for
  • यथा (yathā) - as, how, in what way
  • उदेति (udeti) - rises, comes forth
  • तथा (tathā) - so, thus, in that way
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O knower of Brahman
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
  • कथय (kathaya) - tell, narrate, explain
  • साधु (sādhu) - well, properly, correctly
  • मे (me) - to me, for me

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अहं (ahaṁ) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe
इति (iti) - thus, so, signifying a quotation
(indeclinable)
भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - illusion, delusion, error
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - illusion, delusion, error (bhrānti)
परस्मात् (parasmāt) - from the supreme, from the other
(adjective)
Ablative, masculine, singular of para
para - supreme, other, subsequent
कारणं (kāraṇaṁ) - cause, reason
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, how, in what way
(indeclinable)
उदेति (udeti) - rises, comes forth
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ud-i
Prefix: ud
Root: i (class 2)
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O knower of Brahman
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, knower of Brahman, the Absolute (brahman)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
कथय (kathaya) - tell, narrate, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kath
Root: kath (class 10)
साधु (sādhu) - well, properly, correctly
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I (pronoun stem)