योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-18, verse-6
तत्र भ्रान्तिमयः सर्गः कः स्यात्कः पारमार्थिकः ।
इति पृच्छामि वागीशामभ्यर्च्योक्तमसंशयम् ॥ ६ ॥
इति पृच्छामि वागीशामभ्यर्च्योक्तमसंशयम् ॥ ६ ॥
tatra bhrāntimayaḥ sargaḥ kaḥ syātkaḥ pāramārthikaḥ ,
iti pṛcchāmi vāgīśāmabhyarcyoktamasaṃśayam 6
iti pṛcchāmi vāgīśāmabhyarcyoktamasaṃśayam 6
6.
tatra bhrāntimayaḥ sargaḥ kaḥ syāt kaḥ pāramārthikaḥ
iti pṛcchāmi vāgīśām abhyarcya uktam asaṃśayam
iti pṛcchāmi vāgīśām abhyarcya uktam asaṃśayam
6.
(ahaṃ) vāgīśām abhyarcya pṛcchāmi.
tatra kaḥ bhrāntimayaḥ sargaḥ syāt? kaḥ pāramārthikaḥ? iti.
(tayā) uktam asaṃśayam (bhavati).
tatra kaḥ bhrāntimayaḥ sargaḥ syāt? kaḥ pāramārthikaḥ? iti.
(tayā) uktam asaṃśayam (bhavati).
6.
Having worshipped Vāgīśā, I ask her this, so that what is stated (by her) is free from doubt: 'Among these, which creation is illusory and which is ultimately real?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that regard, in that matter
- भ्रान्तिमयः (bhrāntimayaḥ) - illusory, delusory, consisting of delusion
- सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, universe
- कः (kaḥ) - who, what, which
- स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
- कः (kaḥ) - who, what, which
- पारमार्थिकः (pāramārthikaḥ) - ultimately real, pertaining to ultimate reality
- इति (iti) - marks the end of a quotation or statement (thus, so, in this manner)
- पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask, I inquire
- वागीशाम् (vāgīśām) - the goddess of speech, Sarasvatī
- अभ्यर्च्य (abhyarcya) - having worshipped, after worshipping
- उक्तम् (uktam) - what is stated (by the goddess) (spoken, said, stated)
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly, doubtless
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that regard, in that matter
(indeclinable)
भ्रान्तिमयः (bhrāntimayaḥ) - illusory, delusory, consisting of delusion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhrāntimaya
bhrāntimaya - consisting of delusion, illusory, delusive
Derived from 'bhrānti' (delusion) with the suffix '-maya' (consisting of).
Compound type : Tatpurusha (bhrānti+maya)
- bhrānti – delusion, error, confusion, illusion
noun (feminine)
From root 'bhram' (to wander, to be confused).
Root: bhram (class 1) - maya – consisting of, made of, full of
suffix (masculine)
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, universe
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, chapter, section
From root 'sṛj' (to emit, to create) with prefix 'sa-'.
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
कः (kaḥ) - who, what, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: as (class 2)
कः (kaḥ) - who, what, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
पारमार्थिकः (pāramārthikaḥ) - ultimately real, pertaining to ultimate reality
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāramārthika
pāramārthika - relating to the highest truth, real, essential
Derived from 'paramārtha' (ultimate reality) with the suffix '-ika'.
Compound type : Tatpurusha (parama+artha)
- parama – supreme, highest, ultimate, best
adjective (masculine) - artha – meaning, purpose, object, reality, wealth
noun (masculine)
इति (iti) - marks the end of a quotation or statement (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask, I inquire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prach
Present tense, 1st person singular, active voice. Root class 6 (praccha).
Root: prach (class 6)
वागीशाम् (vāgīśām) - the goddess of speech, Sarasvatī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vāgīśā
vāgīśā - mistress of speech, goddess of speech (Sarasvatī)
Compound type : Tatpurusha (vāc+īśā)
- vāc – speech, voice, word
noun (feminine) - īśā – mistress, lady, goddess, ruler
noun (feminine)
Feminine form of īśa (lord).
Root: īś (class 2)
अभ्यर्च्य (abhyarcya) - having worshipped, after worshipping
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive formed from the root 'arc' (to honor, worship) with the prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: arc (class 1)
उक्तम् (uktam) - what is stated (by the goddess) (spoken, said, stated)
(participle)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, certainly, doubtless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asaṃśaya
asaṁśaya - without doubt, undoubted, certain
Negative compound 'a' (not) + 'saṃśaya' (doubt).
Compound type : Nañ-Tatpurusha (a+saṃśaya)
- a – not, non-, un-
prefix - saṃśaya – doubt, uncertainty, suspicion
noun (masculine)
From prefix 'sam' + root 'śī' (to lie) with suffix 'aya'.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)