योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-18, verse-27
श्रीदेव्युवाच ।
एवमेतदसत्सर्गो भर्तुस्तैर्भाति भासुरः ।
तथैवायमिहाभाति पश्याम्येतदहं सुते ॥ २७ ॥
एवमेतदसत्सर्गो भर्तुस्तैर्भाति भासुरः ।
तथैवायमिहाभाति पश्याम्येतदहं सुते ॥ २७ ॥
śrīdevyuvāca ,
evametadasatsargo bhartustairbhāti bhāsuraḥ ,
tathaivāyamihābhāti paśyāmyetadahaṃ sute 27
evametadasatsargo bhartustairbhāti bhāsuraḥ ,
tathaivāyamihābhāti paśyāmyetadahaṃ sute 27
27.
śrīdevī uvāca | evam etat asat sargaḥ bhartuḥ taiḥ bhāti
bhāsuraḥ | tathā eva ayam iha ābhāti paśyāmi etat aham sute ||
bhāsuraḥ | tathā eva ayam iha ābhāti paśyāmi etat aham sute ||
27.
śrīdevī uvāca sute,
evam etat bhartuḥ asat sargaḥ taiḥ bhāsuraḥ bhāti tathā eva ayam iha ābhāti aham etat paśyāmi
evam etat bhartuḥ asat sargaḥ taiḥ bhāsuraḥ bhāti tathā eva ayam iha ābhāti aham etat paśyāmi
27.
Śrī Devī said: Indeed, this non-existent creation (sarga) of your husband appears luminous due to those (perceptions). In the same way, this (creation) also appears here. I understand this, O daughter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीदेवी (śrīdevī) - Śrī Devī (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner, indeed
- एतत् (etat) - this
- असत् (asat) - non-existent, unreal, false
- सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, world
- भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband, of the supporter, of the lord
- तैः (taiḥ) - Refers to perceptions or mental impressions that make the non-existent creation appear real. (by them, with them)
- भाति (bhāti) - shines, appears, seems
- भासुरः (bhāsuraḥ) - shining, luminous, splendid
- तथा (tathā) - in the same way, so, thus
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- अयम् (ayam) - Refers to the current creation (of Līlā). (this, he)
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- आभाति (ābhāti) - appears, shines, becomes visible
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I understand
- एतत् (etat) - Refers to the current explanation or phenomenon being discussed. (this)
- अहम् (aham) - I
- सुते (sute) - Vocative, addressing Līlā. (O daughter)
Words meanings and morphology
श्रीदेवी (śrīdevī) - Śrī Devī (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śrīdevī
śrīdevī - Śrī Devī (proper name)
Note: Speaker in the dialogue.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class), perfect tense, 3rd person singular, active voice. The 'uvāca' form is an irregular perfect.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, indeed
(indeclinable)
Note: Affirmative particle.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun, nominative singular masculine (as an adjective to 'sargaḥ').
Note: Adjective to 'sargaḥ'.
असत् (asat) - non-existent, unreal, false
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asat
asat - non-existent, unreal, bad, false
Negative prefix 'a-' + present participle of 'as' (to be).
Derived from 'na' + 'sat' (present participle of 'as').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+sat)
- na – not, no
indeclinable
Negative particle. - sat – being, existing, real, good
adjective
Present Active Participle
Present active participle of root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
Note: Adjective to 'sargaḥ'.
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, world
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge
Derived from root 'sṛj' with prefix 'sa-'.
Prefix: sa
Root: sṛj (class 6)
Note: Subject of the sentence (sarga).
भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband, of the supporter, of the lord
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, supporter, maintainer
Derived from root 'bhṛ' (to bear, support) + agent suffix '-tṛ'.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Possessive, 'of the husband'.
तैः (taiḥ) - Refers to perceptions or mental impressions that make the non-existent creation appear real. (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that
Demonstrative pronoun, masculine instrumental plural.
Note: Implies 'by means of those things' or 'by those' (e.g., sensations, impressions).
भाति (bhāti) - shines, appears, seems
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Present Active
Root 'bhā' (2nd class), present tense, 3rd person singular, active voice.
Root: bhā (class 2)
Note: Verb for 'sargaḥ'.
भासुरः (bhāsuraḥ) - shining, luminous, splendid
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāsura
bhāsura - shining, bright, brilliant
Derived from root 'bhās' (to shine) with the suffix '-ura'.
Root: bhās (class 1)
Note: Predicate adjective to 'sargaḥ'.
तथा (tathā) - in the same way, so, thus
(indeclinable)
Note: Correlative to 'yathā' (implied from the previous verse).
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अयम् (ayam) - Refers to the current creation (of Līlā). (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Demonstrative pronoun, nominative singular masculine.
Note: Subject of 'ābhāti'.
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
आभाति (ābhāti) - appears, shines, becomes visible
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Present Active
Root 'bhā' (2nd class) with prefix 'ā-', present tense, 3rd person singular, active voice.
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Verb for 'ayam'.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I understand
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Active
Root 'dṛś' (1st class) forms 'paśya' in the present tense. Present tense, 1st person singular, active voice.
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of Śrī Devī's statement.
एतत् (etat) - Refers to the current explanation or phenomenon being discussed. (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun, accusative singular neuter.
Note: Object of 'paśyāmi'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
1st person pronoun, nominative singular.
Note: Subject of 'paśyāmi'.
सुते (sute) - Vocative, addressing Līlā. (O daughter)
(noun)
Vocative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
Root: sū (class 2)
Note: Addressing Līlā.