Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,18

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-18, verse-17

यत्राधुना स भर्ता मे स्थितः सर्गः स कृत्रिमः ।
अहं मन्ये यतः शून्यो देशकालाद्यपूरकः ॥ १७ ॥
yatrādhunā sa bhartā me sthitaḥ sargaḥ sa kṛtrimaḥ ,
ahaṃ manye yataḥ śūnyo deśakālādyapūrakaḥ 17
17. yatra adhunā saḥ bhartā me sthitaḥ sargaḥ saḥ
kṛtrimaḥ aham manye yataḥ śūnyaḥ deśakālādyapūrakaḥ
17. aham manye yatra adhunā me saḥ bhartā sthitaḥ saḥ
sargaḥ kṛtrimaḥ yataḥ śūnyaḥ deśakālādyapūrakaḥ
17. I believe that the creation (sarga) where my husband is currently situated is artificial (kṛtrima), because it is empty and lacks definition in terms of space, time, and other such fundamental aspects.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - where, in which (place/world)
  • अधुना (adhunā) - now, at present
  • सः (saḥ) - that (he)
  • भर्ता (bhartā) - husband, supporter, maintainer
  • मे (me) - my, of me
  • स्थितः (sthitaḥ) - situated, existing, standing
  • सर्गः (sargaḥ) - creation (sarga), world, universe
  • सः (saḥ) - that (it)
  • कृत्रिमः (kṛtrimaḥ) - artificial, created, factitious (kṛtrima)
  • अहम् (aham) - I
  • मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
  • यतः (yataḥ) - because, since, from which
  • शून्यः (śūnyaḥ) - empty, void, non-existent
  • देशकालाद्यपूरकः (deśakālādyapūrakaḥ) - not filling/defining space, time, and so on; lacking spatial-temporal definition

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - where, in which (place/world)
(indeclinable)
अधुना (adhunā) - now, at present
(indeclinable)
सः (saḥ) - that (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
भर्ता (bhartā) - husband, supporter, maintainer
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord, supporter
Root: bhṛ (class 3)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Alternative form for dative or genitive singular of asmad
स्थितः (sthitaḥ) - situated, existing, standing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, placed
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
सर्गः (sargaḥ) - creation (sarga), world, universe
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, world, universe
Root: sṛj (class 6)
सः (saḥ) - that (it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
कृत्रिमः (kṛtrimaḥ) - artificial, created, factitious (kṛtrima)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtrima
kṛtrima - artificial, factitious, made, constructed
Root: kṛ (class 8)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
यतः (yataḥ) - because, since, from which
(indeclinable)
शून्यः (śūnyaḥ) - empty, void, non-existent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūnya
śūnya - empty, void, non-existent, unsubstantial
देशकालाद्यपूरकः (deśakālādyapūrakaḥ) - not filling/defining space, time, and so on; lacking spatial-temporal definition
(adjective)
Nominative, masculine, singular of deśakālādyapūraka
deśakālādyapūraka - not filling or defining space, time, etc.; lacking spatial and temporal definition
Compound type : nañ-bahuvrīhi (deśa+kāla+ādi+a+pūraka)
  • deśa – space, place, region
    noun (masculine)
  • kāla – time
    noun (masculine)
  • ādi – beginning, and so on, etc.
    noun (masculine)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • pūraka – filling, completing, defining
    adjective (masculine)
    Agent noun from causative
    Derived from the causative form of root pṛ (to fill)
    Root: pṛ (class 9)